
代表…作答
Set up your email to reply for you.
为你答复电子邮件。
Thanks for your reply for data entry.
谢谢你对数据录入工作的回复。
Mr Green rose to reply for the guests.
格林先生站起来代表客人致谢。
David Jones rose to reply for the guests.
大卫·琼斯站起来代表来宾致答词。
David Jones rose to reply for the guests.
大卫·琼斯站起来代表来宾致答辞。
我无法提供带有引用链接的权威解释。不过根据英语语言学常识:
reply + for 的解析
"reply" 作为动词时通常为不及物动词,需搭配介词 "to" 使用(如:reply to an email)。而 "for" 作为介词时,若与 "reply" 连用,常见于以下两种结构:
名词性搭配
"reply for" 可表示「代表…的答复」,例如:
The chairman gave a reply for the committee.
(主席代表委员会作出了答复)
目的性表达
"for" 后接回复的目的或对象,例如:
She replied for more details.
(她为获取更多细节而作出答复)
由于缺乏可验证的来源,建议通过权威词典(如牛津词典官网或《剑桥词典》)进一步查证具体用法。
关于“reply for”的解释需要结合语境来分析,因为该短语在英语中并非标准搭配。以下是可能存在的两种理解方向:
1. 可能为笔误或搭配混淆
2. 特殊语境下的使用 在极少数正式场合中,「reply for」可表示“代表某人作出回应”,例如:As the spokesperson, I reply for all members of the organization.(作为发言人,我代表组织全体成员进行答复)
建议:日常使用中建议优先采用「reply to」表示回复,用「answer for」表示担责或代表回应。若在文献中遇到“reply for”,需结合上下文判断具体指代关系。
【别人正在浏览】