
因…感到欣喜;享有
Rejoice in thy own fresh youth!
享受你自己新鲜的青春吧!
Should we rejoice in the death of another human being?
我们该为另一个人类的死亡而高兴吗?
It is a good thing to rejoice in the Lord.
在主里喜乐,何其佳美!
And we should rejoice in those differences.
我们应该为有这样的不同而欣喜。
Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted.
卑微的弟兄升高,就该喜乐。
"rejoice in" 是英语中带有文学色彩的动词短语,主要含义为"因...感到欣喜"或"以...为乐"。根据《牛津英语词典》的释义和《剑桥英语语法指南》的用法解析,其核心用法可分为两个层面:
情感表达:指对某种积极事物产生的深刻喜悦,常带有公开庆祝的意味。例如:"The nation rejoiced in the team's Olympic victory"(全国人民为奥运夺冠欢欣鼓舞)。
特殊用法:在古语或特定语境中可表示"拥有(某特质)",常见于文学作品。例如:"She rejoices in extraordinary musical talent"(她拥有非凡的音乐天赋)。
该短语存在两种语法结构:
在语体特征方面,《朗文英语搭配辞典》指出其常见搭配包括:
该短语与"enjoy"的区别在于,前者强调强烈的、外向的情感表达,后者侧重平内在满足。同义词"delight in"多用于口语,而"rejoice in"更显庄重。
“Rejoice in” 是一个动词短语,其核心含义是因某事感到强烈的喜悦或满足,常带有情感外露或庆祝的意味。以下是详细解析:
对象广泛性
后接名词、动名词或抽象概念,如:
语境倾向
与近义词对比
The children rejoiced in the unexpected snow day.
(孩子们因突如其来的雪天休假而雀跃。)
→ 强调事件带来的自发喜悦。
She rejoices in challenging herself with new projects.
(她乐于用新项目挑战自我。)
→ 表达对某种状态的持续享受。
若需进一步探讨具体语境中的用法差异,可以补充例句或场景描述。
【别人正在浏览】