
英:/'rɪ'senʃən/ 美:/'rɪ'senʃən/
n. 校订;修订;校订本
Then, development and recension of the questionnaires.
其次,量表的开发与修订。
Recension is a deliberate effort to rewrite portions of the Bible in a different way.
“修订”是一项深思熟虑的工作,即从一个完全不同的方式来重写圣经的某部分。
n.|reviewing/editorship;校订;修订;校订本
Recension 是一个主要用于学术领域,特别是文献学、文本批评和古典学研究的术语,其核心含义包含相互关联的两个方面:
经过校勘的文本版本: 指一个文本(尤其是古代或中世纪的手抄本流传下来的文本)在经过学者仔细比较、分析和修订后产生的版本。这个版本旨在尽可能地接近作者的原意或一个更可靠、更权威的文本状态。它代表了文本批评工作的成果。例如,学者可能会基于对现存多个手抄本的研究,制作出一个新的荷马史诗《伊利亚特》的 recension。 来源:Oxford English Dictionary (OED)
文本校勘的过程或方法: 指为了重建一个更接近原始文本或最优文本而进行的系统性工作过程。这包括收集所有可用的抄本(手稿)、对它们进行分类(确定谱系关系)、比较它们之间的异文(差异)、评估异文的可靠性,并最终编辑出一个经过校订的文本。这个过程本身也被称为 recension。 来源:Stanford Encyclopedia of Philosophy (Textual Criticism)
核心要点与应用场景:
总结来说,Recension 既指文本校勘这门学问所产生的结果——一个经过学术校订的权威文本版本,也指达成这一结果所必需的、基于手稿比较与谱系分析的严谨过程。它是恢复和确立古代及中世纪文献可靠文本的核心学术实践。
Recension 是一个多语言词汇,主要含义集中在文本修订和评论领域,具体解释如下:
英语中的核心含义
在英语中,recension 指对文本的校订、修订,强调基于批判性分析的编辑实践。例如,学者对古籍进行校订以恢复其原始内容。其发音为英音 [rɪ'senʃən],美音 [rɪ'senʃən]。
法语中的扩展含义
在法语中,recension(读音 [rəsãsjɔ̃])除了表示书籍的校订、校订本外,还可指书评、评论,甚至引申为“检查或清理”某类事物。例如:“清理过去的时间”(recension de mes heures passées)。
词源与学术应用
该词源自拉丁语 recensio(审查、评估),常见于文献学、历史研究等领域,特指通过对比不同版本的手稿或文献来恢复原始文本的学术过程。
例句参考
提示:在不同语境中需注意语言差异,英语侧重文本修订,法语则涵盖评论和检查。更多用法可参考权威词典(如新东方在线 或法语助手)。
【别人正在浏览】