reap the benefits of是什么意思,reap the benefits of的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
获得益处
例句
You'll soon begin to reap the benefits of being fitter.
你很快就会获得身体更健康带来的好处。
So, how can you begin to reap the benefits of a happy staff?
那么,怎样着手打造一个快乐的工作团队呢?
You can now reap the benefits of using Wink with a Dojo-based GUI.
您现在可以从含有一个基于Dojo的GUI的Wink的使用中获益了。
Within a decade or so we could reap the benefits of this type of screening.
只要十年左右我们就能从这种检测中获益了。
Just remember to recover after this period to reap the benefits of this stretching.
只要记住这段时间后要恢复来收割这一伸展的好处。
专业解析
reap the benefits of 的详细解释
“Reap the benefits of” 是一个常用的英语习语,字面意思是“收割……的益处”,其核心含义是指因之前的努力、行动、投资或决策而获得好的结果、回报或优势。它强调付出与收获之间的因果关系,常用于描述经过一段时间的投入后享受积极成果的状态。
详细含义解析:
-
核心概念:收获与回报:
- 该短语源自农业活动“收割(reap)”庄稼。就像农民播种、耕耘后收获成熟的作物一样,“reap the benefits” 比喻性地表示一个人或团体在付出时间、精力、金钱、资源或承担风险后,最终享受到由此产生的积极成果、回报或优势。
- 它隐含了因果关系和延迟满足的概念——好处并非即时获得,而是需要前期的投入和等待。
-
应用场景:
- 个人努力: “She studied hard for years and is now reaping the benefits of her dedication with a successful career.” (她多年来努力学习,现在正收获她奉献的成果,拥有成功的职业生涯。) 来源:Cambridge Dictionary 对 “reap” 的释义体现了其“获得回报”的比喻义。
- 投资与财务: “Investors who bought stocks early are now reaping the benefits of the company’s growth.” (早期购买股票的投资者现在正收获公司增长的益处。) 来源:Investopedia 等财经网站常用此短语描述投资回报。
- 健康与生活方式: “By eating well and exercising regularly, you will reap the benefits of better health in the long run.” (通过健康饮食和定期锻炼,你终将收获更佳健康的益处。) 来源:健康类出版物如 Mayo Clinic 的文章常强调健康习惯带来的长期益处。
- 政策与改革: “The country is beginning to reap the benefits of economic reforms implemented a decade ago.” (该国正开始收获十年前实施的经济改革带来的益处。) 来源:经济学人(The Economist)等分析性刊物常用此短语描述政策效果的显现。
- 技术与创新: “Businesses that adopted digital transformation early are reaping the benefits of increased efficiency.” (早期采用数字化转型的企业正在收获效率提升的益处。) 来源:哈佛商业评论(Harvard Business Review)等管理类文献常用此短语讨论创新收益。
-
关键点强调:
- 积极成果: “Benefits” 特指积极的、有利的结果,如利润、成功、健康、幸福、效率提升、竞争优势等。
- 源于先前的行动: 这些好处不是凭空而来的,而是直接或间接源于过去的具体行动、决策或投入。
- 享受成果: “Reap” 带有“享受”、“收获”的意味,指主体正处于获得并体验这些好处的阶段。
“Reap the benefits of” 生动地描绘了“一分耕耘,一分收获”的过程。它表示享受或获得因过去付出的努力、进行的投资或采取的行动而产生的积极回报和优势。理解这个短语有助于更准确地把握英语中关于付出与回报关系的表达。其权威释义可参考主流词典如 Cambridge Dictionary 或 Oxford Learner’s Dictionaries,应用实例则广泛见于商业、金融、健康、政策分析等领域的权威出版物。
网络扩展资料
"Reap the benefits of" 是一个英语习语,字面意为“收割……的果实”,引申为因某种努力、行动或条件而获得好处或积极结果。其核心含义强调通过前期的投入(如时间、资源、努力等)最终享受相应的回报。
具体解析:
- Reap:原指农民收割农作物(如用镰刀收割谷物),象征“收获成果”。
- Benefits:指好处、利益或优势,可以是物质或非物质的(如健康提升、技能增长)。
- Of:后接导致这些好处的原因(如行动、决策、环境等)。
常见使用场景:
- 努力后的回报:
例:After years of studying, she finally reaped the benefits of her hard work by landing her dream job.
(经过多年学习,她终于因努力获得了理想工作。)
- 长期投资的成果:
例:Investing in renewable energy now allows countries to reap the benefits of cleaner air in the future.
(现在投资可再生能源能让各国未来享受更清洁的空气。)
- 自然或被动优势:
例:Children who grow up bilingual often reap the benefits of better cognitive flexibility.
(双语环境成长的孩子常因认知灵活性更强而受益。)
近义表达:
- "Enjoy the fruits of..."
- "Benefit from..."
- "Cash in on..."(略带投机色彩)
注意事项:
- 该短语通常用于积极语境,暗示因果关系(付出→收获)。
- 若结果未达预期,可用否定形式(如 fail to reap the benefits)。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】