
合算的交易
No, I got a real bargain on it.
不,我得到一个真正的廉价交易。
I think you've got a real bargain.
我想你买到了真正的便宜货。
A real bargain if I might say so.
简直太便宜了,要是我可以这样说的话。
That china vase is a real bargain.
那个瓷花瓶可真是便宜货。
It's on a real bargain.
它真的很便宜。
"real bargain"是一个英语常用词组,通常指真实存在的超值交易或性价比极高的物品。该表达包含两层核心含义:
真实性(real)
强调交易或物品的价值并非夸大宣传,例如在购物场景中指商品价格显著低于市场均价,且质量符合预期。牛津英语词典将其定义为"genuine advantage obtained through negotiation or market conditions"(通过协商或市场条件获得的真实优势)。
超值性(bargain)
剑桥词典解释为"something bought at a price advantageous to the buyer",特指买家通过比价、促销或议价获得的优惠交易。常见于零售行业,例如"Black Friday sales offer real bargains on electronics"(黑色星期五促销提供真正的电子商品优惠)。
该词组在商务沟通和消费指南中高频出现,例如经济学人专栏曾分析:"寻找real bargain需综合考量产品生命周期、季节性折扣与商家信誉度"。在房地产领域,也常用"real bargain property"描述价格低于区域均价的优质房源。
"Real bargain" 是英语中常见的短语,结合形容词real(真实的、真正的)和名词bargain(便宜货、交易),其核心含义为“物超所值的商品” 或“合算的交易”。以下是详细解析:
字面意义
语境扩展
作可数名词
搭配与同义词
如需进一步学习“bargain”的动词用法(如讨价还价),可参考相关语法资料。
【别人正在浏览】