月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

ravish是什么意思,ravish的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

ravish英标

英:/'ˈrævɪʃ/ 美:/'ˈrævɪʃ/

常用解释

强夺

词性

过去式:ravished 过去分词:ravished 现在分词:ravishing 第三人称单数:ravishes

类别

GRE

常用词典

  • vt. 强夺;强奸;使着迷

  • n. (Ravish)人名;(印)拉维什

  • 例句

  • These hooligans ravished a young girl in the alley.

    这几个流氓在小巷子里强奸了一个少女。

  • He was ravished by the announcement of his promotion.

    这次公布的升职消息使他欣喜若狂。

  • The fragrance in this garden ravished her.

    这个花园的香味让她陶醉。

  • I was utterly ravished by the way she smiled.

    她嫣然一笑 令我完全销魂

  • Or to ravish me, and I'm sure.

    或是为了迷惑我,我敢肯定。

  • Following a perfume trail to its source, male wasps in Australia ravish a king spider orchid.

    在澳大利亚,有一群雄蜂随香寻源,强占了一株王蜘蛛兰。

  • All we have left is paroxysm, and when it subsides, there will be just one wisp of smoke. Our inner fire will ravish all.

    我们所剩下的只有身体震颤,当它平息的时候,只有一缕轻烟。我们内心的火焰会吞噬一切。

  • I know groups of trees that ravish the eye with their perfect, picture like effects.

    我知道有许多树,由于外表完全象是一幅幅的画儿,叫人看得眼花缭乱。

  • Time can ravish us, time can change us. But the beauty we see in our former partners-that essence; that light-never fades.

    时间可以迷惑我们,时间可以改变我们。但我们在我们前伴侣身上看到的美好——那种本质;那种光明——永不褪色。

  • 同义词

  • vt.|take by storm/spoliate;强夺;强奸;使着迷

  • 专业解析

    Ravish 是一个具有丰富历史内涵和强烈情感色彩的英语及物动词(transitive verb),其含义随着时代演变而发展,主要包含以下核心意义:

    1. 劫掠;强夺: 这是该词最古老的含义之一,指使用暴力强行夺取或抢走某物,尤指在战争或冲突背景下。它强调通过武力手段剥夺他人财产或所有物。

      • 例句:The invading army ravished the treasures from the ancient temple. (侵略军洗劫了古庙里的珍宝。)
      • 来源参考:牛津英语词典(Oxford English Dictionary)将其列为历史用法,指“to seize and carry off by force” 。
    2. 使狂喜;使陶醉;使着迷: 这是现代英语中最常用且积极的含义。它表示以极其强烈、令人无法抗拒的方式使人感到极度喜悦、兴奋或着迷,通常指被美、艺术、音乐、风景等深深打动,达到心醉神迷的状态。这种用法强调情感或感官上的强烈冲击和愉悦俘获。

      • 例句:The audience was ravished by the soprano's exquisite voice. (观众被女高音优美的嗓音深深陶醉。)
      • 来源参考:韦氏词典(Merriam-Webster Dictionary)将其定义为“to fill with joy or delight” 。剑桥词典(Cambridge Dictionary)也将其解释为“to give great pleasure to someone” 。
    3. 强奸(古旧/文学用法): 这个词曾用于表示强奸(rape)这一极其严重的罪行,即违背他人意志强行发生性关系。需要注意的是,在现代英语中,这个含义因其暴力、侵犯的本质而变得极其罕见、古旧且高度敏感。 它主要出现在历史文献或古典文学作品中。在现代语境下,强烈建议避免使用 “ravish” 来表达此意,而应直接使用更准确、严肃且不含歧义的词汇 “rape”。

      • 例句(文学示例):In Shakespeare's Titus Andronicus, the character Lavinia is ravished. (在莎士比亚的《泰特斯·安德洛尼克斯》中,角色拉维妮娅被强奸了。)
      • 来源参考:牛津英语词典(Oxford English Dictionary)记录了此古旧用法 。莎士比亚作品原文可参考权威文学资源 。

    “Ravish” 的核心含义经历了从物理暴力的“劫掠”到情感强烈的“陶醉”的演变。其积极含义(使人极度喜悦、着迷)是现代标准英语中的主导用法。其表示“强奸”的古旧含义在现代语境下已基本废弃,因其敏感性及可能引起的误解,应避免使用。理解和使用该词时,需特别注意语境和时代背景。

    网络扩展资料

    单词ravish 的含义可分为两类,需结合语境理解:


    一、积极情感表达

    1. 使陶醉/着迷
      指因美好事物(如美貌、景色、艺术等)产生强烈愉悦感,甚至达到忘我状态。

      • 例句:

        The prince was ravished by Cinderella's beauty.
        The beautiful landscape ravished his senses.

    2. 引申用法
      过去分词ravishing 可作形容词,表示“极迷人的”(如 a ravishing smile)。


    二、负面暴力行为

    1. 强暴/强奸
      法律或文学语境中,与rape 近义,但使用频率较低。
    2. 掠夺/强夺
      古英语中可指暴力夺取财物,现代较少使用。

    语法与变位


    注意事项

    该词在不同语境中含义差异显著,需谨慎使用以避免歧义。日常交流中,表达“陶醉”更推荐enchant 或captivate,而涉及暴力行为时建议明确使用rape 等直接词汇。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】