rake up是什么意思,rake up的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
重提;耙在一起
例句
Rake up the trash on the ground.
把地上的废料耙起来。
Rake up the leaves and burn them.
把树叶耙在一起烧掉。
Don't always rake up the old stories.
不要老是翻出旧事。
Please don't rake up that old quarrel.
请别再提起那次的争吵。
Let's see what excuse you can rake up this time.
让我们看看你这次又能找到什么借口。
同义词
|warm over;重提;耙在一起
专业解析
"rake up" 短语详解
"rake up" 是一个英语短语动词,主要有两层含义,具体含义需根据上下文判断:
-
字面意义:聚拢、耙集(散落物)
- 含义: 指用耙子(rake)或其他工具将分散的物体(如落叶、干草、泥土、灰烬等)收集、聚拢到一起的动作。
- 用法: 通常后接具体的被聚拢物。
- 例句:
He spent the afternoon raking up the fallen leaves in the garden.
(他花了一下午时间把花园里掉落的树叶耙拢。)
After the bonfire, we need to rake up the ashes.
(篝火晚会后,我们需要把灰烬耙拢。)
- 参考来源: 牛津高阶英汉双解词典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary) 中对 "rake" 动词用法的解释包含此义项。 牛津词典 "rake" 词条
-
比喻意义:翻出(旧事)、重提(不愉快往事)
- 含义: 这是更常见且重要的用法。指刻意提起或使人想起过去发生的、通常是令人不快的、尴尬的、痛苦的或已被遗忘的事情(如错误、丑闻、争吵、回忆等)。带有“翻旧账”、“揭伤疤”的意味。
- 用法: 常后接表示往事的名词,如
the past
, old memories
, a quarrel
, dirt
(丑闻), unpleasant memories
等。
- 例句:
I wish you wouldn't keep raking up the past.
(我希望你别总翻旧账了。)
The newspaper article raked up an old scandal involving the politician.
(那篇报纸文章翻出了一桩涉及该政客的旧丑闻。)
There's no point in raking up that argument again.
(再提起那次争吵毫无意义。)
- 参考来源: 剑桥词典 (Cambridge Dictionary) 明确将 "rake something up" 定义为 "to talk about something unpleasant that happened in the past"。 剑桥词典 "rake sth up" 词条 柯林斯高级英语词典 (Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary) 也将其解释为 "If you say that someone is raking up something from the past, you mean that they are talking about it, even though it is unpleasant and people would like to forget about it." 柯林斯词典 "rake up" 词条
总结关键点:
- 物理动作: 用工具聚拢散落物(如树叶、灰烬)。
- 比喻动作: 刻意提起令人不快的往事(翻旧账、揭伤疤)。
- 情感色彩: 在比喻用法中,通常带有负面含义,指不必要的或令人不适的旧事重提。
建议查阅上述权威词典来源以获取更详尽的释义和例句。
网络扩展资料
“rake up” 是一个英语短语动词,主要有以下两种含义及用法:
1.字面意义:用耙子收集
指用耙子将散落的物体(如树叶、垃圾等)聚拢在一起。
例句:
- Rake up leaves to allow maximum light and moisture to reach the grass.
(把落叶耙在一起,让草地获得充足的光照和水分。)
2.比喻意义:翻出旧事重提
常用于负面语境,指刻意提起过去不愉快或已被遗忘的事情,可能带有“翻旧账”的意味。
例句:
- Don't always rake up the old stories.
(别总是旧事重提。)
- He raked up the misdeeds of his predecessor.
(他揭露了前任的不当行为。)
其他相关搭配
- rake up the past:重提过往(尤指负面事件)。
- rake in(注意区分):表示“大量赚取”,如赚钱(rake in money)。
权威性参考
海词词典和牛津相关资源均强调其比喻用法与负面语境相关,需注意使用场景。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】