
n. 延期
Say, I'm sorry but we just sold the last TV set we had on sale. But I'll give you a raincheck so you can still get the special price when we get in a fresh stock a couple weeks from now.
我很抱歉但是我们刚刚把最后一台减价电视卖了,但是我可以给你一个*********,等我们下周补了货以后你可以用特价购买。
n.|delay/postponement;延期
"raincheck"(也写作"rain check")是源自美国英语的常用表达,主要有两层含义:
延期承诺
指因故无法立即接受邀请或服务时,要求改期兑现的约定。例如在商务场合可以说:"感谢邀请,我今天无法参会,能拿个raincheck改到下周吗?"这种用法最早可追溯至19世纪末的美国棒球赛事,观众因雨天取消比赛可获得票据,凭此观看后续补赛(来源:Merriam-Webster词典)。
商业承诺
现代商业场景中特指"保留以原价购买优惠商品的权利"。当商家促销商品缺货时,可能向顾客发放"raincheck"凭证,承诺补货后仍按优惠价购买。例如美国联邦贸易委员会将此纳入消费者保护条款,要求零售商在广告中明确是否提供缺货补偿方案(来源:Federal Trade Commission指南)。
该词的权威性可从其收录情况得到验证:《牛津英语词典》将其定义为"延期接受要约的凭证",韦氏词典则强调其源于"体育赛事票据"的历史背景(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。
"Rain check"(也写作raincheck)是源自美国的常用俚语,其含义和用法如下:
通过结合历史背景和现代用法,“rain check”既保留了原始功能,又成为社交中灵活的表达工具。如需更多例句或文化背景,可参考、等来源。
【别人正在浏览】