
生吃的蔬菜
It likes eating the grass, rabbit food, carrots, white radish, and other green vegetables.
它喜欢吃草、兔粮、胡萝卜、白萝卜和其它的绿色蔬菜。
I never eat any rabbit food.
我从来不吃生蔬菜。
You really don't want any rabbit food in your hamburger?
你确定不用在汉堡中加入生蔬菜吗?
You should eat lots of rabbit food. It's very good for your health.
你应该多吃生菜,这对你的健康大有好处。
You should eat lots of rabbit food. It 's very good for your health.
你应该多吃生菜,这对你的健康大有好处。
"Rabbit food" 是一个英语俚语,其含义和用法可以从以下几个方面详细解释:
字面直译
"Rabbit"(兔子)是草食动物,主要食用蔬菜、青草等植物;"food" 即食物。因此字面组合可理解为“兔子吃的食物”。
俚语隐喻义
在日常用语中,"rabbit food" 并非指真正的兔子饲料,而是对蔬菜(尤其是生蔬菜)的幽默或略带轻蔑的称呼,尤其指沙拉、胡萝卜、芹菜等低热量、清淡的素食。
例句:
"I'm trying to lose weight, so my lunch is just a bowl of rabbit food."
(“我在减肥,所以午餐只吃了一碗‘兔子食品’。”)
健康饮食的象征
该词常被用于描述减肥餐或健康饮食方案中的蔬菜部分,暗示食物味道寡淡但有益健康。
来源:剑桥词典将 "rabbit food" 定义为 "salad or vegetables"(沙拉或蔬菜),强调其与节食的关联 。
轻微调侃的语气
使用者可能通过该词表达对清淡饮食的无奈或自嘲,例如在社交场合中对比他人丰盛餐点时。
示例:
"While others ate burgers, she stuck to her rabbit food."
(“别人吃汉堡时,她坚持吃她的‘兔子食品’。”)
词典定义
词源与演变
该俚语源于20世纪中期,随着健康饮食文化兴起而普及。通过将人比作“吃素的兔子”,生动传达饮食选择的特点。
"Rabbit food" 是以动物饮食习惯为隐喻的英语俚语,核心指代健康但口味清淡的蔬菜类食物,融合了幽默感与文化联想,是英语中生动表达饮食选择的常见词汇。
参考资料:
"Rabbit food" 是英语中的非正式俚语,其含义和用法如下:
核心释义
指代以生蔬菜、沙拉为主的健康饮食,常见于以下两种语境:
使用场景举例
注意
该词属于口语化表达,正式场合建议使用"salad"或"raw vegetables"等中性词汇。在中文语境中,可对应"草料餐""吃草"等网络流行语。
词源补充
该短语最早出现于20世纪中期,因兔子与生食蔬菜的强关联性而产生比喻义。
【别人正在浏览】