put the lid on是什么意思,put the lid on的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
把盖子盖上;禁止;取缔;使达到忍无可忍的地步
例句
Put the lid on the garbage can.
把盖子盖在垃圾筒上。
The fisherman put the lid on again.
渔夫把盖子重新盖上。
Put the lid on the pot.
把盖子盖在锅上。
Put the lid on to prevent gas escaping.
盖上盖子,以免煤气泄漏了。
Put the lid on and boil for five minutes.
把盖子盖上,煮五分钟。
同义词
|inhibit/forbid;把盖子盖上;禁止;取缔;使达到忍无可忍的地步
专业解析
"Put the lid on" 是一个英语习语,主要有以下两层含义:
-
字面意思:盖上盖子
- 指将盖子盖在容器(如锅、盒子、罐子)上。
- 例子: "After adding the ingredients, put the lid on the pot and let it simmer." (加入食材后,盖上锅盖,用文火慢炖。)这个用法直接明了,强调物理动作。
-
比喻意思(更常用):结束、终止;压制,掩盖
- 结束、终止(某事,尤指不好的事): 指使某个(通常是令人不快或混乱的)情况、活动或事件最终停止或结束,常带有“最后一击”或“决定性终结”的意味。
- 例子: "The team's third consecutive defeat really put the lid on their championship hopes this season." (球队连续第三次失利彻底终结了他们本赛季的夺冠希望。)
- 例子: "His rude comment at the meeting put the lid on any chance of cooperation." (他在会议上的粗鲁评论彻底断送了任何合作的可能。)
- 压制,掩盖(信息、情感等): 指阻止某事(如丑闻、消息、情感爆发)被公开、传播或进一步发展,试图将其控制住或隐藏起来。
- 例子: "The government tried to put the lid on the scandal, but the news leaked anyway." (政府试图掩盖丑闻,但消息还是泄露了。)
- 例子: "She struggled to put the lid on her anger during the argument." (在争论中,她努力压制着自己的怒火。)
总结关键点:
- 核心概念: 无论是字面还是比喻,都涉及“覆盖”、“封闭”、“限制”或“终结”的概念。
- 常用性: 比喻意义在日常英语中更为常见。
- 语境决定含义: 具体是表示“终结”还是“压制/掩盖”,需要根据上下文来判断。通常,如果对象是事件、活动或希望,偏向“终结”;如果对象是信息、情感或问题,则偏向“压制/掩盖”。
- 同义表达: 根据具体语境,可以用
bring to an end
, finish off
, scupper
, quash
, suppress
, cover up
等短语替换其比喻义。
权威参考来源:
- Oxford Learner's Dictionaries: 提供了该习语的定义和例句,明确区分了“结束”和“阻止”两层含义。 (来源:Oxford Learner's Dictionaries)
- Cambridge Dictionary: 将其定义为“to cause something to end”或“to stop something from happening”。 (来源:Cambridge Dictionary)
- Collins English Dictionary: 解释为“to bring to a close or conclusion”或“to stop or取缔 (something)” 。 (来源:Collins English Dictionary)
- Longman Dictionary of Contemporary English: 定义为“to finally finish or destroy something, especially something that has been getting worse”。 (来源:Longman Dictionary)
- Macmillan Dictionary: 解释为“to be the final event in a series of events that makes a situation impossible to bear or very difficult”或“to prevent people from knowing about something”。 (来源:Macmillan Dictionary)
网络扩展资料
短语“put the lid on”在英语中有以下两种常见含义:
-
制止或终止某事
指通过采取措施阻止某事的继续发展,通常用于非正式语境。
例句:The government put the lid on illegal gambling by enforcing strict laws.
(政府通过严格执法制止了非法赌博。)
-
成为压垮骆驼的最后一根稻草
表示某件事成为导致失败或崩溃的决定性因素,常暗示一系列问题后的“最后一击”。
例句:The sudden budget cuts put the lid on our already struggling project.
(突如其来的预算削减让我们本已困难的项目彻底失败。)
注意:该短语原意为“盖上盖子”,其比喻用法多用于负面情景,需根据上下文判断具体含义。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】