月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

put pressure on是什么意思,put pressure on的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 施加压力

  • 例句

  • They put pressure on her to resign.

    他们向她施加压力,让她自行辞职。

  • Both the school and parents put pressure on students.

    学校和父母都对学生施加压力。

  • He may have put pressure on her to agree.

    他可能已对她施压让她同意。

  • Several factors will put pressure on food prices.

    给食品价格造成压力因素有好几个。

  • They want politicians to put pressure on retailers.

    他们希望政界人士能在这方面给零售商们施加压力。

  • 同义词

  • |clamp down;施加压力

  • 专业解析

    "put pressure on" 是一个英语动词短语,主要含义是通过施加影响力或要求,促使某人或某事物做出特定改变或行动。该短语在不同语境中可体现为物理施压或抽象的社会、经济压力,常见于政治、商业及人际关系领域。

    从语言学权威来源分析,剑桥词典将其定义为"to strongly persuade or force someone to do something"(强烈劝说或迫使某人做某事)。牛津学习者词典进一步指出,该短语可延伸至"对系统、资源等造成负担",例如经济压力对公共服务的影响。

    典型应用场景包含:

    1. 经济领域:国际货币基金组织报告显示,加息政策常被用来"put pressure on inflation"(抑制通货膨胀)
    2. 政治外交:联合国气候协议对成员国施加减排压力
    3. 商业管理:股东通过提案向企业董事会施加战略调整压力
    4. 人际关系:家长督促子女学业进步时的适度压力

    该短语存在近义表达"exert pressure on",但语义强度稍弱。美国传统英语词典特别强调其隐含的"意图性"特征——施压方通常带有明确目标导向。

    例句解析:

    在学术写作中,该短语常见于社会科学论文,用于描述权力结构动态。根据《经济学人》文体指南建议,正式文本中可与"compel""constrain"等词汇交替使用以避免重复。

    网络扩展资料

    短语 "put pressure on" 的含义可以从字面和比喻两个层面理解:

    1. 字面意义
      指物理上的施压,例如:

      • The heavy books put pressure on the shelf.(厚重的书给书架施加了压力)
    2. 比喻意义(更常用)
      表示通过行动、言语或环境迫使某人/事物改变或采取行动,常见于以下场景:

      • 人际关系:父母可能 "put pressure on children to study harder"(施压让孩子更努力学习)
      • 社会政治:国际组织 "put pressure on governments to improve human rights"(敦促政府改善人权)
      • 经济领域:通货膨胀 "puts pressure on household budgets"(挤压家庭开支)
    3. 近义表达

      • Exert pressure on
      • Put stress on
      • Push someone to do something

    语法结构:
    通常接对象(人/组织)+ 目的(不定式):
    Put pressure on [某人] to [做某事]
    例:The boss put pressure on the team to meet the deadline.(上司给团队施压要求按时完成)

    反义表达:
    Relieve/ease pressure(缓解压力)

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】