
倾注
With otherworldly silvery light and green twilights, you pour out into the distant horror.
携着来世银色的光芒和绿色的黎明,你倾注于遥远的惊骇。
If it is scented tea, it is not necessary to pour out into Gongdao Cup to drink. People can drink directly with tea bowl by scraping the leaves with lid.
如果是喝花茶,尽可放心的浸泡,不需要倒出来饮用,直接盖子刮开茶叶饮用即可。
Pour milk out of the bottle into the glass.
把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去。
If you truly want to find out what your potential is, you've got to pour everything you've got into one thing at a time.
如果你真的想找到你的潜质是什么,你要把所有到倾注在一件事上。
My eyes were often full of tears (I could not tell why) and at times a flood from my heart seemed to pour itself out into my bosom.
我经常热泪盈眶(说不上为什么),有时心中涌出一股洪流,充满胸膛。
|disembogue;倾注
短语“pour out into”在英语中具有多层含义,具体解释如下:
指液体从容器中大量流出,涌入或汇入另一空间。强调动态的转移过程和方向性。
例句:
The river pours out into the sea, creating a vast estuary.(河水奔涌入海,形成广阔的河口。)
来源:剑桥词典对“pour”的释义(Cambridge Dictionary: pour)
比喻情感、想法或话语不受控制地流露或倾诉,常带有急切或强烈的情感色彩。
例句:
She poured out her heart into the letter, confessing years of hidden pain.(她在信中倾吐心声,诉说了多年隐藏的痛苦。)
来源:柯林斯词典对“pour out”的用法说明(Collins Dictionary: pour out)
描述人或物大量、迅速地进入某一区域,形成聚集或扩散的状态。
例句:
Protesters poured out into the streets after the announcement.(消息公布后,抗议者涌上街头。)
来源:韦氏词典对“pour”的引申义解释(Merriam-Webster: pour)
在文学中常用于象征情感、创造力或能量的释放与转化,赋予场景动态意象。
例句:
His grief poured out into his poetry, turning pain into art.(他的悲伤倾注于诗歌,将痛苦化为艺术。)
来源:《牛津英语词典》对“pour”的文学用例分析(OED: pour)
以上释义综合了主流英语词典的定义及经典用例,确保解释的准确性与权威性。具体来源链接如下:
“pour out into”是一个英语短语,通常有两种主要含义,具体解释如下:
若需进一步确认具体语境中的用法,建议查阅权威词典或例句库。
【别人正在浏览】