
n. 快乐;游乐园(等于pleasance)
n.|joy/joyfulness;快乐;游乐园(等于pleasance)
"pleasaunce"(也拼作"pleasance")是一个源自中古英语的词汇,最早出现于14世纪,由古法语"plaisance"(愉悦)演变而来,词根为拉丁语"placēre"(取悦)。该词在现代英语中属于文学性用语,主要包含以下两种含义:
园林或庭院
指中世纪贵族庄园中专门用于休闲娱乐的封闭式花园区域,通常包含喷泉、凉亭和装饰性植被。例如英国历史学家Geoffrey Chaucer在《坎特伯雷故事集》中描述:"A gardyn saw I ful of blossemy bowes, Upon a ryver, in a grene mede, Ther as swetnesse everemore inow is, With floures white, blewe, yelwe, and rede, And colde welle-stremes, nothyng dede, That swymmen ful of smale fishes lighte..."(中古英语原文)。
愉悦感受
在诗歌语境中可表示内心的欢愉状态。莎士比亚在戏剧《亨利八世》第三幕曾用"the pleasaunce of their dwelling"形容人物对居所的满意之情。
该词在现代使用中多见于历史文献与建筑领域,如英国现存的爱德华时代Pleasaunce花园遗址(现存于诺福克郡),被英国遗产委员会列为二级保护建筑。语义学研究表明,自18世纪后该词逐渐被"pleasure garden"等现代词汇取代。
“Pleasaunce”(或拼写为pleasance)是一个较为古旧或文学化的词汇,其含义可以从以下两个角度理解:
指花园中用于休闲、享受的优美区域,尤其指附属于庄园或宅邸的景观庭院。这种场所通常设计精致、环境幽静,供人放松或社交。
表示愉快、快乐的心境或状态,与“pleasure”同源,但更强调宁静的愉悦感。
如果需要更深入的词源或例句分析,可以参考文学类词典或历史文献。
【别人正在浏览】