
英:/'ˈpleɪbɔɪ/ 美:/'ˈpleɪbɔɪ/
复数:playboys
n. ************;寻欢作乐的人
He was a ******* when he was young.
他年轻时是个************。
The ******* fiddled with the affections of many girls.
这个************玩弄了很多女孩的感情。
The man is a ******* worth hundreds of millions of dollars.
这个男人是个身价上亿美元的************。
Father was a rich *******.
父亲是个有钱的************。
It was her unreasonable behaviour with a Texan ******* which broke up her marriage.
她和一个得克萨斯的************的不明智行为导致了她的婚姻破裂。
PLAYBOY: And you're profitable.
PLAYBOY:还有你们是赚钱的。
PLAYBOY: How are you good?
PLAYBOY:你们怎么做好事的呢?
Nor does Playboy support multitasking.
************也不支持多任务。
n.|knut/fop;************;寻欢作乐的人
"playboy"是一个具有多重文化含义的英语词汇,其核心含义可概括为以下三个层面:
词源与基本定义
该词最早出现于19世纪中期,由"play"(玩乐)和"boy"(男孩)构成,字面意为"沉溺于享乐的男性"。牛津英语词典将其定义为"富裕且专注于社交娱乐,尤其以追求女性为乐的男性"。剑桥词典补充说明其隐含"不愿承担严肃责任"的贬义色彩。
社会文化演变
20世纪中叶,《花花公子》杂志(Playboy)的创立赋予该词新的商业符号价值。大英百科全书指出,这一品牌将"playboy"形象与都市雅痞文化结合,塑造出注重精致生活品味的特定男性群体形象。但社会学家通过《性别研究期刊》提出警示:该形象可能强化物化女性的刻板印象。
现代语义分化
在当代语境中,该词呈现两极化的语义发展:一方面仍保留原始含义,例如《韦氏词典》收录的"以享乐主义生活方式著称的男性"定义;另一方面,在流行文化作品中(如电影《华尔街之狼》),该词常被解构为对物质主义价值观的隐喻性批判。
Playboy 一词的含义可从以下三个方面解析:
Playboy 既是一个描述享乐主义者的词汇,也是一个承载文化意义的全球品牌。需根据语境区分其含义。
【别人正在浏览】