
英:/'ˈpaɪbɔːld/ 美:/'ˈpaɪbɔːld/
花斑的
GRE
adj. (马)花斑的;黑白两色的
n. 花斑马(或其他花斑动物)
This is a piebald pony.
这是一只有黑白斑的小马驹
At last he said, Oh, you wretched beard-cleaner, you piebald fool, you hungry mouse-hunter, what can you be thinking of?
最后他说:“哦,你这个讨厌的大胡子倒霉蛋儿,你这个花斑傻瓜,你这个饥饿的捕鼠者,你在想什么呢?”
From my own goat, the piebald one.
我自己的羊,就是那只花斑的。
Instead, it comes from the old word piebald, that means, marked with white.
追根溯源,这个词其实来自一个旧词“piebald”,意思是“黑白相间的”。
Note a perfect piebald is preferable a muddy brindle or defective solid color.
注意:正确的花斑色比污浊的虎斑色或有缺陷的纯色更可取。
Note: a perfect piebald is preferable to a muddy brindle or defective solid color.
注意:正确的花斑色比污浊的虎斑色或有缺陷的纯色更可取。
adj.|shot/varied;花斑的;杂色的
n.|skewbald;花斑马;花马
Piebald 是一个主要用于描述动物(尤其是马)毛色或斑纹的形容词,指其毛皮由两种对比鲜明的颜色(通常是黑色和白色)组成的不规则大斑块。
核心含义:该词最核心的特征是指黑色与白色 斑块的组合。想象一匹马身上有像奶牛一样分布的大块黑色和白色区域,这样的马就可以被称为 "piebald horse"。这种斑驳的毛色图案是由于动物缺乏色素或色素分布不均造成的遗传特征,称为白斑症。
词源与构成:单词 "piebald" 源自 16 世纪,由两部分组成:
典型用法与对象:
与 "Skewbald" 的区别:一个密切相关的词是"skewbald"。两者的关键区别在于颜色:
总结来说,piebald 专指动物(尤其是马)身上由显著的黑白两色构成的不规则大斑块毛色模式。 其词源与喜鹊的黑白羽毛有关,并与 "skewbald" 在颜色组合上有明确区分。
参考资料来源:
"Piebald" 是一个形容词,主要用于描述动物(尤其是马)的毛色特征。以下是综合多个权威词典的详细解释:
发音与词源
英式音标为/ˈpaɪbɔːld/,美式音标为/ˈpaɪˌbɔld/。该词源于16世纪英语,由"pie"(喜鹊,因其黑白羽毛)+ "bald"(白色斑块)组合而成,最初特指黑白斑块相间的动物。
核心词义
同义词与延伸用法
可替换为 motley(混杂的)、calico(印花布的)或 multicolor(多色的)。在非动物场景中,偶尔用于形容驳杂或混杂的事物,例如:"a piebald collection of ideas"(驳杂的想法集合)。
用法注意
例句参考:
"The farmer rode a piebald horse with distinctive black-and-white patches."(农夫骑着一匹黑白斑块分明的花斑马)。
【别人正在浏览】