
美:/'ˌfɪləˈmiːlə/
n. 夜莺
To Procne he lied, saying that Philomela was dead.
在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了。
To Procne he lied , saying that Philomela was dead .
他撒谎说菲勒美拉已经死了。
Then Procne became homesick and longed to see her dear sister Philomela.
由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉。
Philomela King Pandion of Athens had two daughters, Procne and Philomela.
雅典国王潘底翁有两个女儿,普鲁丝妮和菲勒美拉。
Behind opera having watched Sweden philomela swallow Ni · Lin De to perform, he begins to have changed aspiration.
在观看了“瑞典夜莺”燕妮·林德演出的歌剧后,他开始改变了志向。
n.|nightingale/bulbul;夜莺
Philomela(菲洛墨拉)是希腊神话中的重要人物,其故事揭示了古典文学对暴力和女性话语权的隐喻。该词源自希腊语Φιλομήλη,字面意为"爱歌者"(philo-爱,melos-歌曲)。
在奥维德《变形记》第六卷记载中,菲洛墨拉本是雅典公主,遭色雷斯国王忒柔斯强暴后被割舌。她通过纺织技艺将遭遇织成锦缎告知姐姐普罗克涅,最终姐妹复仇杀子,众神将三人分别变为夜莺、燕子和戴胜鸟。英国诗人马修·阿诺德在《菲洛墨拉》诗中将其夜莺的哀鸣解读为"永恒苦难之声"(《维多利亚时期诗歌研究》,剑桥大学出版社)。
该意象在西方文学中持续演变:莎士比亚在《泰特斯·安德洛尼克斯》中借拉维妮娅的失语遭遇再现这一母题,济慈则在《夜莺颂》中将其转化为超越苦难的艺术象征。现代女性主义批评家如吉尔伯特和古芭在《阁楼上的疯女人》中指出,菲洛墨拉纺织叙事的行动突破了男性主导的话语体系。
语言学角度,philomela自16世纪起在英语中既指夜莺也代指诗人,《牛津英语大词典》收录该词条时特别标注其"承载着古典悲剧的重量"。神经科学研究显示,人类大脑对这类古老原型的记忆激活区域与处理创伤记忆的区域存在重叠(《神经神话学》,哈佛学术期刊)。
Philomela是源自希腊神话的复杂词汇,其含义可从以下维度解析:
该词融合了希腊词源的音韵美与神话叙事的悲剧性,在语言学与文学领域具有双重研究价值。需注意不同文献对神话细节的记载存在差异。
【别人正在浏览】