月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

permit of是什么意思,permit of的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 允许;容许有

  • 例句

  • The facts permit of no other explanation.

    这些事实不容许有其他解释。

  • His health did not permit of staying there.

    他的健康状况不允许他留在那里。

  • The situation does not permit of any delay.

    这种情况不容许有任何耽搁。

  • The situation does not permit of any delay.

    情况不允许有任何耽搁。

  • The facts permit of only one interpretation.

    这些事实只可能有一种解释。

  • 同义词

  • |let/have/grant;允许;容许有

  • 专业解析

    "permit of" 是一个相对正式且较为少见的英语短语动词,其核心含义是“允许有…的可能;留有…的余地”。它强调某种情况、条件或事物本身包含或容纳某种可能性、解释或结果,而不是指人或机构主动给予许可。

    以下是详细解释:

    1. 核心含义与用法:

      • "Permit of" 表示主语(通常是事物、情况、证据、规则等)本身的性质或状态使得某种特定的解释、行动、结果或可能性成为可行的、可接受的或不可避免的。
      • 它后面通常接名词或名词短语(有时是动名词),表示被允许存在的可能性或解释。
      • 常用于否定句或疑问句,表示“没有…的余地”或“是否有可能…”。
      • 例句:
        • "The seriousness of the crimepermits of no leniency." (罪行的严重性不容宽大处理。 - 情况本身决定了宽大是不可能的)
        • "The evidencepermits of only one conclusion." (证据只允许有一种结论。 - 证据的性质指向唯一的结论)
        • "Does the wording of the contractpermit of such an interpretation?" (合同的措辞是否允许这样的解释? - 询问合同本身是否包含这种解释的可能性)
        • "His financial situationpermits of no extravagance." (他的财务状况不允许有任何奢侈。 - 财务状况本身排除了奢侈的可能)
    2. 与 "permit" (及物动词) 的区别:

      • "Permit" (及物动词):表示人或权威机构主动给予许可或批准某人做某事。后面直接接宾语(人或行为)。
        • 例如:The teacherpermitted the students to leave early. (老师允许学生早退。) / The lawpermits freedom of speech. (法律允许言论自由。)
      • "Permit of":不涉及主动的许可行为。它描述的是主语(事物/情况)的内在属性或状态为某种结果或解释提供了空间或可能性。主语通常是非人的。
        • 例如:The circumstances do notpermit of any delay. (情况不允许有任何延误。 - 情况本身的性质使得延误不可能)
    3. 语域特点:

      • "Permit of" 在现代英语中属于较为正式、书面化甚至略显古旧的表达。在日常口语中,人们更倾向于使用 "allow for", "admit of" (也较正式), 或者用更简单的结构如 "makes something possible/impossible" 或 "leaves room for" 来表达类似含义。
      • 它在法律、学术、正式报告或文学作品中相对更常见。

    "Permit of" 意指“(事物本身)容许有…的可能;为…留有空间或余地”。它强调客观条件或事物属性本身所蕴含的可能性,而非主观的许可行为。使用时需注意其正式语体和主语通常为非人的特点。

    参考来源:

    网络扩展资料

    “Permit of”并不是一个标准的英语短语搭配。根据常见用法,“permit”作为动词时通常直接接宾语(如 permit something)或宾语+不定式(如 permit someone to do something)。以下是两种可能的解释方向:

    1. 可能的误解或拼写错误

      • 若用户想表达“允许某人做某事”,正确搭配是permit someone to do(例:The law permits citizens to protest peacefully)。
      • 若指“许可证”,名词形式为permit(例:a work permit 工作许可)。
    2. 罕见用法(较正式/文学) 在极少数情况下,“permit of”可表示“留有…余地”,但这种用法已近乎过时,现代英语更常用admit of(例:The rules admit of no exceptions 规则不容例外)。

    建议:

    (以上分析基于语言学常规知识)

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】