
美:/'peɡ əˈweɪ æt/
坚持不懈地做
In a research report Monday, analysts at Standard Chartered said they now think China won't move away from the peg until the third quarter of this year.
渣打银行(Standard Chartered)分析师周一在一份报告中说,现在他们认为,今年三季度之前,中国不会取消人民币与美元挂钩的政策。
"peg away at" 是英语中的习语,表示长期坚持不懈地努力完成某件事,尤其指需要耐心或反复尝试的任务。其核心含义强调持续性和毅力,常带有克服困难、逐步推进的隐含意义。
基本用法与场景
该短语通常用于描述重复性工作或耗时项目,例如学习、写作、研究或解决复杂问题。例句:She pegged away at her thesis for months before finally submitting it.(她数月来一直埋头撰写论文,最终完成提交。)
同义词对比
与 "work hard"(努力工作)相比,"peg away at" 更强调稳定而持久的努力过程,而非单纯强调强度。类似表达包括 "plug away at" 或 "grind away at"(来源:剑桥英语词典)。
权威释义参考
根据《柯林斯高级英语词典》,该短语表示 "to keep working in a steady and determined way at something difficult"(以坚定态度持续处理困难事务)。牛津英语语料库中,其历史用例可追溯至19世纪,最初与木工用钉固定物体的重复动作相关,后衍生为比喻义。
使用注意事项
该短语多用于口语和非正式写作,正式文本中建议替换为 "persist in" 或 "dedicate oneself to"。其隐含的“单调性”需结合语境判断褒贬,例如:He kept pegging away at the problem until he found a solution.(褒义)与 They just peg away at paperwork all day.(中性偏贬)。
“Peg away at”是一个英语短语动词,其含义和用法可以通过以下方面详细解释:
基本含义
该短语表示长期坚持不懈地从事某件事,常带有勤奋、持之以恒的意味。例如:
She keeps pegging away at her research project.(她持续专注于她的研究项目。)
用法特点
同义表达
可与以下短语互换使用:
词源解析
动词“peg”原指“用木钉固定”,引申为“稳定持续的动作”。短语中的“away”加强动作的持续性,整体比喻像钉钉子般反复努力。
使用场景
适用于描述学习、工作、创作等需要长期投入的事务,例如:
He pegged away at the novel for years before publishing it.(他坚持写作多年才出版了这部小说。)
若需查看更多例句或具体语境分析,可参考来源网页。
how oldvivacityedaphicGainesleakagesMarcusMondaysmultilamellarphilosophizingplannedpostcodesquakessullageunrecognizedwiggedcost reductionenhancement effectexhaust emissionlung cancerspinal nerveultrasonic echowater sourcebilletboroscopechemorheologycircumfluentcollusivedermatotomediabantitegibbosity