
英:/'ˈpæseɪ; ˈpɑːseɪ/ 美:/'pæˈseɪ/
GRE
adj. 已过盛年的;过时的;凋谢的
n. (Passe)人名;(法)帕斯
Even the term now sounds passe.
甚至这一名词如今都已过时。
The Internet is already passe.
网络已经过时了。
Bold ideas are almost passe.
大胆的思想几乎已经过时。
He was a fine actor but he's a bit passe now.
他曾是优秀演员,但现在最红时期已过。
Now, the issue of gay rights is almost passe here.
现在,同志权益的问题在这里几乎没有了。
adj.|ancient/demoded;已过盛年的;过时的;凋谢的
"Passe"(也写作passé)是源自法语的形容词,主要含义为"过时的""不再流行的"。该词在不同领域具有专业内涵,以下从语言学、社会学和现代应用三个维度进行解析:
一、语言学溯源 根据《牛津英语词典》记载,该词于1775年进入英语体系,词根来自古法语动词"passer",原意为"经过、流逝",后引申指随时间推移而失去新鲜感的事物。法语发音为[pɑse],英语发音通常作[pæˈseɪ]。
二、社会文化语境应用
三、语义辨析 需注意该词与近义词"obsolete"的区别:前者强调审美或文化层面的过时(如朋克发型),后者侧重功能淘汰(如软盘驱动器)。《剑桥英语用法词典》建议在学术写作中使用"outdated"作为更中性的替代词。
根据法语和英语的不同语境,单词"passe"主要有以下两种解释:
一、法语用法(发音:/pas/)
名词(n.f.)
动词变位
作为动词passer的变位形式,如"Je passe"(我经过/我传递)
二、英语用法(发音:/pɑːˈseɪ/)
形容词(adj.)
同义词对比
| 法语 | 英语 |
|------|------|
| passer(动词:经过) | antiqued(古旧的) |
| transmission(传递) | outmoded(过时的) |
| canal(航道) | demode(老式的) |
注意:该词在英语中常带贬义,使用时需注意语境。法语中的"passe"与英语发音和词性均有差异,需根据上下文区分。
【别人正在浏览】