
加班工资
Do you get overtime payment?
加班工资多少?
Where the employing unit arranges for overtime work, it shall make overtime payment to the laborer in accordance with the relevant state provisions.
用人单位安排加班的,应当按照国家有关规定向劳动者支付加班费。
I really appreciate your dedication and passion for such a job, but cosidering to my profit as curently my contract is standard working hours with no overtime payment currently.
我非常欣赏你的敬业和激情工作,但是,我也得我为我的利益着想,我现在的合同是标准工作时,而且目前好像没有额外的加班费。
Based on your job responsibility, the integrated working hour policy will apply, the company will arrange rest hours and overtime payment according to the labor laws and regulations.
根据您工作岗位的职责要求,实行综合工时制,作息时间及加班工资按劳动法规定计算。
However, the survey found that 10.8 percent of the firms polled had regulations but did not observe them, while 33.5 percent didn't even have a regulation concerning overtime payment.
然而,调查发现有10.8%的公司由此规定但却未执行,另有33.5%的公司根本就没有关于超时支付的制度规定。
|overtime wage/call back pay;加班工资
"Overtime payment"(加班费)指劳动者在法定工作时间之外提供劳动所获得的额外薪酬补偿。根据《中华人民共和国劳动法》第四十四条规定,用人单位安排劳动者延长工作时间的,应按照以下标准支付报酬:
该制度的确立依据国际劳工组织《工作时间公约》(C001)确立的"8小时工作制"原则。中国人力资源和社会保障部明确要求,加班费计算基数不得低于当地最低工资标准,且必须通过书面形式确认加班事实(《工资支付暂行规定》第十三条)。
实际执行中需注意:部分企业实行的"综合计算工时制"需经劳动行政部门审批,其加班费计算方式与标准工时制存在差异。劳动者可通过企业工会或当地劳动监察部门维护合法权益(《劳动合同法》第三十一条)。
overtime payment 的详细解释如下:
定义
overtime payment 指员工在正常工作时间之外(如工作日延长、休息日或法定节假日)工作所获得的额外报酬,通常称为“加班费”。其核心是补偿劳动者因超时工作付出的额外劳动。
词性与用法
法律依据
根据中国最新政策(2025年1月起),法定节假日加班需支付四倍工资,其他时间加班则按不同倍数计算。具体标准可参考《劳动法》或当地规定。
例句参考
提示:如需了解完整法律条款或地区差异,可查阅、2、7的官方来源。
【别人正在浏览】