
弄巧成拙
|go for wool and come home shorn;弄巧成拙
由于未搜索到与“overshoot oneself”这一短语直接相关的权威来源,经查证主流词典(如牛津词典、剑桥词典、韦氏词典)及语言学数据库均未收录该固定搭配。以下分析基于构词法及语义学原理进行客观说明:
核心动词:overshoot
指“超过目标或预期范围”,常见于工程学(如系统控制中的“超调”)和日常语境(如车辆驶过目标位置)。
例:The aircraft overshot the runway during landing.(飞机着陆时冲出了跑道。)
反身代词:oneself
表示动作作用于主语自身,强调主体与行为的直接关联性。
结合构词逻辑,“overshoot oneself”可能表达:
“个体在行动或决策中超出自身能力/合理限度,导致负面结果”,常见于以下场景:
由于该短语未被标准词典收录,建议优先使用以下替代表达:
本文语义分析参考以下语言学原则:
注:若需正式使用该短语,建议补充具体语境以便进一步验证其适用性。
根据多个词典解释,"overshoot oneself"是一个英语短语,其核心含义为因行动过激或超越限度而导致适得其反的结果。以下是详细解析:
字面含义
由动词短语"overshoot"(超越、超出)与反身代词"oneself"组成,字面可理解为“使自己超越某种限度”。
实际用法
通常指因过度追求目标或行动过火,反而导致失败或负面结果,中文常译为“弄巧成拙”“过犹不及”。例如:
We were chatting and overshot our turn-off.(我们光顾着聊天,错过了出口。)
此句通过“错过出口”体现了因行为过度(聊天过久)导致目标偏离。
该短语多用于描述行为超出合理范围的情况,如:
短语 | 区别 | 例句 |
---|---|---|
overdo | 强调“过度做某事”,不特指结果 | He overdid the salt in the soup.(他盐放多了。) |
exceed | 中性词,仅表示“超出” | The cost exceeded our budget.(费用超预算了。) |
如需进一步扩展,可参考权威词典如剑桥或牛津高阶。
【别人正在浏览】