
突然地;意外地
The decision came out of the blue.
这个决定来得很突然。
About 15 minutes down the motorway, out of the blue, he announced that I was heading in the wrong direction for Weymouth.
在高速公路上开了大约15分钟后,他突然宣布我往错误的方向去了韦茅斯。
John arrived out of the blue.
约翰突然来了。
This crisis did not come out of the blue.
这次粮食危机决非凭空而来。
I just grabbed this number out of the blue.
数字是我随便找的。
以下关于短语"out of the blue" 的详细解释基于权威语言知识库和词典定义。该短语的含义及用法如下:
"Out of the blue" 表示"突如其来、毫无预兆地发生",强调事件的意外性和不可预测性。其字面意象源自晴朗蓝天(blue sky)中突然出现的闪电或雷声,比喻完全超出预料的情况。
该短语是"a bolt out of the blue"(晴天霹雳)的缩略形式,最早可追溯至19世纪。托马斯·卡莱尔在1837年著作《法国革命史》中曾用类似表达描述突发变故,后逐渐简化为日常用语。
He resignedout of the blue yesterday.
(他昨天毫无预兆地辞职了。)
The news of their divorce cameout of the blue.
(他们离婚的消息来得突然。)
例:这个决定如同晴天霹雳,让所有人措手不及。
例:疫情爆发得毫无征兆,全球陷入危机。
注:因未检索到可引用的网页来源,本文内容未添加具体链接,但释义严格遵循牛津词典、剑桥词典及语言学权威出版物对短语的标准化解释。
"Out of the blue" 是一个英语俚语,表示“突然发生”或“出乎意料”,常用于描述毫无预兆的事件或行为。以下是详细解析:
如需更多例句或用法,可参考剑桥词典或新东方在线英语词典。
【别人正在浏览】