
心情不佳;身体不适;不高兴的
She was tired and out of sorts by the time she arrived home.
她回到家里,又累又烦。
Are you out of sorts, my dear?
你是有一点不舒服吗,亲爱的。
She looks out of sorts today.
今天她看上去身体不大舒服。
I'm feeling a touch out of sorts.
我觉得有点发火了。
God is never out of sorts.
天主从来不会心不在焉。
|get up on the wrong side of the bed/out of form;心情不佳;身体不适;不高兴的
“out of sorts”是一个英语惯用语,其核心含义可归纳为“身体不适或情绪低落的状态”。以下是详细解析:
词源与字面含义
该短语起源于16世纪的印刷行业术语,“sorts”指印刷用的活字字块。若字块排列混乱(out of order),印刷效果便不清晰,因此引申为“状态异常”。现代用法中,已脱离原义,仅保留比喻意义。
实际应用场景
同义表达对比
相较于“sick”(生病)、“depressed”(抑郁)等词,“out of sorts”程度更轻且偏口语化,接近中文的“浑身不对劲”或“心里不痛快”。
权威语言资料来源
该短语的释义在《剑桥英语词典》中被明确标注为“slightly ill or unhappy”,《柯林斯高级词典》则强调其“非正式语境下的短暂不适感”(来源:Cambridge Dictionary;Collins Cobuild Dictionary)。
文化使用提示
在正式写作中建议替换为更精准的词汇(如unwell/irritable),但在日常对话或文学作品中,该短语能生动传递微妙的身心状态。
“Out of sorts”是一个英语口语常用短语,其含义和用法可综合以下信息解释:
1. 基本含义
该短语主要表示身体不适或心情不佳,常用来描述因健康或情绪问题导致的整体状态低迷。例如:“She's been out of sorts since the flu.”(她流感后一直不舒服)。
2. 词源背景
其起源可能与印刷行业相关。早期的活体印刷铅字称为“sorts”,排字工人若缺少所需铅字(out of sorts)会感到烦躁,后引申为“状态不佳”。
3. 使用场景与例句
4. 补充说明
该短语属于非正式表达,更口语化。若要强调具体原因,需搭配其他说明,例如“out of sorts due to stress”(因压力状态不佳)。
如需进一步了解例句或语境,可参考上述来源网页。
【别人正在浏览】