
英:/'ˈɒslər/ 美:/'ˈɑːslər/
n. (旅馆的)马夫
Mr Ostler says machines may do the same to English.
奥斯特勒表示,机器可能会给英语造成同样的影响。
Yet Ostler takes the view that by around 2050 no global lingua franca will be needed.
但奥斯特勒的观点是:到2050年前后,世界将不再需要全球性的通用语言。
Mr Ostler is surely right about the nationalist limits to the spread of English as a mother-tongue.
Ostler先生确信民族主义者限制英语作为母语的传播是做得对的。
Mr Ostler suggests that two new factors-modern nationalism and technology-will check the spread of English.
Ostler先生认为,现代民族国家主义和技术这两个因素将会阻碍英语的传播。
English will fade as a lingua-franca, Mr Ostler argues, but not because some other language will take its place.
奥斯勒声称英语作为通用语前景每况愈下,这并不是因为会有其他的语言取而代之。
n.|stableman/hostler;(旅馆的)马夫
Ostler(或拼写为Hostler)是英语中的一个历史性职业名词,专指在中世纪至近代欧洲客栈、旅馆中负责照料马匹的人员。这一职业的职责包括喂养、清洁马匹,管理马厩卫生,以及协助旅客装卸行李。该词源自古英语“hosteler”(客栈服务员),后因语言演变逐渐特指马匹护理者。
根据《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary),该词最早记录于14世纪,与当时陆路交通依赖马匹的社会背景密切相关。英国国家档案馆(The National Archives)的史料显示,ostler在驿站系统中承担重要角色,部分地区的旅馆甚至要求ostler持有地方官府颁发的从业许可。
文学作品中亦常见其身影,如狄更斯小说《匹克威克外传》曾描写ostler与旅客的互动场景,印证了该职业在19世纪英国社会中的普遍性。现代英语中,该词因机械化交通的普及逐渐被“groom”(马夫)取代,但仍用于历史语境或特定方言表述。
"ostler" 是一个与马厩相关的职业名词,具体解释如下:
总结来说,"ostler" 是一个具有历史色彩的词汇,专指旧时旅馆中照料马匹的人员,可通过例句和词源进一步理解其用法背景。
【别人正在浏览】