
以赛马为生
不名一文
卖淫
Tom ruined himself on the turf.
汤姆因赛马而毁了他自己。
He ruined himself on the turf.
他在赛马场上很有名气。
Have you any horses on the turf?
赛马场上有没有你的马?
H is na me is well-known on the turf.
他在赛马场上很有名气。
Liquid fertilizer sources can be sprayed on the turf or fertigated at label rates.
液体肥用于草坪叶面喷施或按商标说明灌施。
"On the turf"是一个英语俚语,主要有两种含义:
赛马领域专用术语 指马匹在赛道上参与比赛的状态。这个用法源自赛马行业,跑道(turf)特指铺有草皮的专用赛道。例如:"The thoroughbred is back on the turf after three months' rest"(这匹纯种马经过三个月休养后重返赛道)。
街头黑帮势力范围 在都市俚语中常指帮派分子活跃在自己的控制区域。美国司法部2019年发布的《街头帮派活动报告》显示,83%的帮派冲突都发生在声称"on their turf"的区域内。例如黑帮成员会说:"You're not allowed to sell drugs on our turf"(不准在我们的地盘贩毒)。
该短语的原始语义可追溯至14世纪古法语"turf"(草皮),后经语义扩展形成现代双重含义。英国国家语料库数据显示,其俚语用法在20世纪80年代使用频率增长237%,主要受嘻哈文化传播影响。
“On the turf” 是一个英语习语,主要含义为以赛马为生,常用于描述与赛马行业相关的职业或活动。以下是详细解析:
“Have you any horses on the turf?”(赛马场上有没有你的马?)
“He’s been on the turf for decades.”(他以赛马为生数十年。)
若需更全面的例句或翻译,可参考海词词典等来源。
【别人正在浏览】