
袖手旁观;置身局外;不参与
Don't just sit on the sideline. Do something!
不要只在一旁袖手旁观,干活!
We should give him a hand, we can't stand on the sideline.
我们应该帮他一把,不能袖手旁观。
We should give him a hand. We can't just stand on the sideline.
我们应该帮他一把,不应该袖手旁观。
We should give him a hand , we can't just stand on the sideline.
我们应该帮他一把,不能袖手旁观。
Foreign Minister li Zhaoxing will meet with him on the sideline of the meeting.
会议期间,李肇星外长将与他会面。
"on the sidelines"是一个英语短语,在不同语境中有多重含义,主要通过比喻扩展其核心概念。以下是其详细解释:
字面含义
在体育领域,该短语指运动员因伤病、战术安排等原因未参与比赛,仅在场边观察的状态。例如:"The coach kept the star player on the sidelines to avoid aggravating his injury"(教练让明星球员在场边休息以免加重伤势)。
经济与商业场景
描述企业或个人暂不参与市场活动而保持观望态度。例如:"Many investors remained on the sidelines during the stock market volatility"(股市波动期间许多投资者选择观望)。这一用法常见于《经济学人》《华尔街日报》等财经媒体报道。
社会与政治引申义
用于表达对事件不采取立场的被动态度,如:"The government cannot stay on the sidelines while citizens face humanitarian crises"(政府不能在公民面临人道危机时袖手旁观)。此类用法在BBC、路透社等国际新闻报道中高频出现。
语言学溯源
据《牛津英语词典》考据,该短语最早记录于19世纪板球运动术语,后通过语义泛化延伸至非体育领域。现代英语中其使用频率在政治演说文本里增长显著,体现中立立场的修辞需求。
参考资料
"On the sideline" 是一个英语短语,其核心含义为"作为旁观者,不直接参与",具体解释如下:
字面意义:指在体育比赛中处于场边位置,未直接参与比赛。例如:
教练在场外向运动员喊话(The coach stood on the sideline shouting to his players)。
朋友打完球后瘫坐在场边(sitting on the sidelines after playing until exhaustion)。
引申义:比喻对事件或活动保持旁观态度,不主动介入。例如:
记者在政治危机中作为局外人观察(As a journalist, I am on the sideline during the political crisis)。
该短语既可描述物理位置的“场边”,也可比喻对事件的“旁观态度”,需结合语境理解。如需更多例句或权威来源,可参考海词词典()或VOA学习材料()。
【别人正在浏览】