月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

on suspicion of是什么意思,on suspicion of的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 有嫌疑

  • 例句

  • She was under arrest on suspicion of murder.

    她因涉嫌谋杀而被逮捕。

  • He was arrested on suspicion of driving under the influence of alcohol.

    他因涉嫌酒后驾车而被捕。

  • He was arrested on suspicion of murder.

    他因涉嫌谋杀而被捕。

  • Dubbed the spade-hacker by local media, the woman – who has not been named – is being investigated on suspicion of damaging public property.

    这名未知姓名的妇女被当地媒体戏称为“铁锹黑客”,目前正因涉嫌破坏公共财产而接受调查。

  • She initially was arrested on suspicion of murder.

    她最初因涉嫌故意杀人罪被捕。

  • 专业解析

    "on suspicion of" 是一个英语法律术语和常用短语,意思是“因涉嫌……而被……” 或“因有……的嫌疑而……”。它用于描述某人因被怀疑犯下某项罪行或不当行为而遭受某种官方行动(通常是限制人身自由或启动调查)的状态。

    详细解释:

    1. 核心含义:

      • 它表示一种基于怀疑而非确凿证据的状态。当某人被采取行动(如逮捕、拘留、调查)“on suspicion of”某件事时,意味着当局(通常是警察或其他执法机构)有理由相信此人可能与该罪行有关,但尚未有法庭判决证明其有罪。
      • 强调行动的原因和依据是“怀疑”(suspicion),而非最终结论。
    2. 典型使用场景:

      • 执法行动: 这是最常见的用法,尤其与逮捕、拘留相关。
        • 例如:He was arrested on suspicion of murder. (他因涉嫌谋杀而被捕。)
        • 例如:The police detained him on suspicion of theft. (警方因怀疑他盗窃而将其拘留。)
      • 调查启动: 也可以表示因怀疑而启动调查。
        • 例如:The company is under investigation on suspicion of tax fraud. (该公司因涉嫌税务欺诈而正在接受调查。)
      • 其他官方行动: 如搜查、盘问等。
        • 例如:Officers searched the premises on suspicion of illegal activities. (警方因怀疑有非法活动而搜查了该场所。)
    3. 法律意义与“无罪推定”:

      • 在法治社会,“on suspicion of” 的使用本身就体现了“无罪推定”原则(Presumption of Innocence)。被怀疑或被逮捕并不意味着有罪。这只是司法程序的一个环节,嫌疑人有权接受公平审判,由法庭最终决定是否有罪。
      • 短语本身不包含对罪行的最终判定,只表示存在怀疑并因此采取了初步行动。
    4. 与相似短语的区别:

      • under suspicion: 表示“受到怀疑”,强调状态(某人或某事是怀疑的对象),但不一定伴随具体的执法行动。例如:He is under suspicion for the robbery. (他是这起抢劫案的怀疑对象。)
      • on suspicion of: 更强调行动的直接原因,通常紧跟着具体的执法或调查行动(如逮捕、拘留、调查)。它回答了“为什么被捕/被查?”的问题。
    5. 中文语境下的对应:

      • 在中文法律和新闻报道中,最直接的对应表述是“涉嫌”。例如:“犯罪嫌疑人XXX因涉嫌盗窃罪被警方刑事拘留。”
      • 也可以根据上下文灵活翻译为“因有……嫌疑而被……”、“因被怀疑……而被……”。

    “on suspicion of” 是一个关键的法律和日常用语短语,指某人因被怀疑犯有特定罪行而遭受官方行动(如逮捕、拘留、调查)。其核心在于表明行动的依据是“怀疑”(suspicion),而非已证实的罪行,体现了法律程序中“怀疑”与“定罪”之间的重要区别,并关联着“无罪推定”的基本原则。

    参考来源:

    网络扩展资料

    "on suspicion of" 是一个法律和日常用语中常见的英语短语,其核心含义是"因涉嫌...的嫌疑"。以下是详细解析:

    1. 基本结构
      该短语采用"on suspicion of + 名词/动名词"形式,例如:

      • on suspicion of theft(涉嫌盗窃)
      • on suspicion of stealing confidential data(涉嫌窃取机密数据)
    2. 法律场景中的典型用法
      多用于描述执法行为,表示某人因被怀疑实施某种行为而接受调查或强制措施:

      • 逮捕:He was arrested on suspicion of murder.(他因涉嫌谋杀被捕)
      • 拘留:The police held her on suspicion of drug trafficking.(警方以涉嫌贩毒为由拘留她)
    3. 语法特性

      • "suspicion"为不可数名词,因此不加冠词(如:on a suspicion of ❌)
      • 后接具体罪名或行为,需注意介词搭配:
        ✅ on suspicion of fraud
        ❌ on suspicion for fraud
    4. 与近义词的对比

      • Suspicion vs. Accusation:前者强调怀疑未证实(如被警方调查阶段),后者指正式指控(如已提起诉讼)
      • On suspicion of vs. Under suspicion:前者特指具体罪名(on suspicion of robbery),后者泛指被怀疑状态(under suspicion for the crime)
    5. 实际应用场景
      常见于新闻报道、法律文书和警方通报中,例如:

      "The CEO resigned after being questioned on suspicion of embezzlement."(该CEO因涉嫌挪用公款被问询后辞职)

    扩展提示:该短语常与arrested/detained/questioned等动词搭配使用,体现法律程序中的初步调查阶段。若需表达更严重的指控,可替换为"charged with"。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】