
休病假;病假中
I have been on sick leave for seven months with depression.
我因患抑郁症已休了7个月的病假。
I'm sorry, he's on sick leave.
对不起,他休病假了。
He stays at home on sick leave.
他请了病假呆在家里。
Mary is on sick leave now.
玛丽目前正请病假中。
She's on sick leave today.
她今天请病假。
"on sick leave" 是职场和医疗领域常用的英语短语,指员工因健康问题暂时无法履行工作职责时,经雇主批准的工作缺勤状态。根据国际劳工组织《职业安全与健康公约》(C191号)和美国劳工部《家庭与医疗休假法案》规定,该状态通常包含以下核心含义:
法律保障的缺勤权利
员工因疾病、受伤或医疗护理需要,可依据雇佣合同或国家劳动法申请带薪/无薪休假。例如英国政府官网指出,全职员工连续病假超过4天即可申请法定病假工资(Statutory Sick Pay)。
医疗证明要求
多数企业要求员工提供医生开具的医疗证明(medical certificate)作为休假依据。世界卫生组织在《工作场所健康管理指南》中强调,该文件需明确诊断结论和预计康复周期。
期限与薪酬计算
病假时长通常由医疗评估决定,例如澳大利亚公平工作委员会规定,连续病假最长可达3个月。薪酬标准则根据国家法规和企业政策执行,如新加坡《雇佣法》规定带薪病假每年不少于14天。
适用范围延伸
近年来部分国家将心理健康问题纳入病假范畴。加拿大政府官网显示,抑郁症、焦虑症等精神疾病经专业诊断后,员工可申请医疗休假。
权威资料来源:
“on sick leave” 是一个职场和日常生活常用的英语短语,其含义和用法如下:
职场请假
员工因感冒、手术、心理健康问题等向公司申请短期休假。
例句:She is on sick leave this week due to the flu.(她因流感本周休病假。)
法律与政策
许多国家/地区的劳动法规定员工享有带薪病假(paid sick leave),例如:
正式文件
在医疗证明、请假申请或公司通知中,常用此短语描述缺勤原因。
例句:Please submit a doctor’s note if your sick leave exceeds 3 days.(若病假超过3天,请提交医生证明。)
如果需要更具体的法律条款或公司案例,建议提供所在国家/地区以便进一步解答。
【别人正在浏览】