
由于;因为;为了…的缘故
The president declined to deliver the speech himself, on account of a sore throat.
那位总统由于嗓子疼拒绝亲自发表演讲。
He felt guilty on account of his former anger at the kind gentleman.
他觉得很内疚,因为他以前对这位善良的绅士生过气。
The fact was, he could not refuse the request, on account of the dwarf's third gift.
事实上,由于小矮人的第三个礼物,他无法拒绝这个请求。
Sorry that I cannot go to the airport to pick you up in person on account of stomach ache.
很抱歉我不能亲自去机场接你,因为我肚子痛。
If he had only known then the dreadful things that were to happen to him on account of his disobe***nce!
要是他能知道,因为不听话将会面临什么可怕的事情,那就好了!
|from/by reason of/for the reason;由于;因为;为了…的缘故
"on account of" 是英语中表示因果关系的常用短语,意为"由于""因为",属于书面化表达,多用于正式场合或学术论述。该短语由介词结构构成,后接名词或名词性短语,在句中可作状语或表语。
从语义学角度分析,"on account of" 强调事件发生的直接原因,与"because of"可互换使用,但前者更突出客观因素而非主观判断。例如世界卫生组织在《全球气候报告》中明确指出:"The conference was postponed on account of extreme weather conditions"(由于极端天气条件,会议被推迟),此处使用该短语突出不可抗力因素。
权威词典释义显示,《牛津英语词典》将其定义为"by reason of; because of",指出该短语自15世纪沿用至今,具有深厚的历史语言学价值。剑桥词典特别标注其多用于书面英语,在口语中更常使用"because of"。
句法应用方面需注意:
比较语言学视角下,《柯林斯高阶英汉双解词典》指出该短语与"due to"存在细微差异:"on account of"侧重外在因素,"due to"强调内在属性。如"His success is due to hard work"(成功源于努力)不宜替换为"on account of"。
"On account of" 是英语中表示因果关系的介词短语,意为「由于;因为」,属于较正式的表达方式。以下是详细解析:
一、核心用法
语法结构:后接名词、代词或名词短语,不能直接跟从句。
例:The meeting was postponedon account of the CEO's absence.(会议因CEO缺席而推迟)
语用场景:多用于书面语或正式场合,如商务文件、学术写作。
二、经典例句
三、注意事项
四、特殊用法
在商务英语中可表示财务术语「记入账户」,如:Payment will be madeon account of the contract.(根据合同条款付款)
如需更多例句或语境分析,可参考权威词典或商务英语教材。
【别人正在浏览】