月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

official title是什么意思,official title的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 官衔;正标题, 原书名

  • 例句

  • The official title of the job is 'Administrative Assistant'.

    这个职位的正式名称为“行政助理”。

  • Your official title is Accounting Clerk.

    你正式的职称是会计事务员。

  • I was the only person in the delegation without an official title.

    我当时是代表团中唯一没有官衔的人员。

  • John's official title is Program Manager on the Dynamic Language Runtime Team.

    John Lam的正式头衔是动态语言运行时组经理。

  • Although still in her 30s, Ms Lublin's official title at DoSomething is Chief Old Person.

    尽管她已经而立之年,卢布林女士在DoSomething的官方头衔却是首席老人。

  • 专业解析

    "official title" 是一个复合名词,指个人在组织、机构或政府中因担任特定职位而被正式授予的、具有法律或行政效力的称谓。它精确地标识了该职位在层级结构中的位置、职责范围和权威性。

    详细解释:

    1. 核心含义:正式职位名称

      • "Official" 强调其正式性、官方性和权威性。它是由官方机构(如政府、公司、学术机构、国际组织等)根据规定程序赋予的。
      • "Title" 在这里指代职位名称、头衔或称谓。
      • 因此,"official title" 的核心意思就是由官方正式认可并授予的职位名称。它不同于非正式的称呼、荣誉头衔或自封的称谓。
    2. 关键特征:

      • 正式性: 代表该职位在组织架构中是正式存在的,有明确的定义和设立依据。
      • 权威性: 该头衔本身象征着职位所附带的权力、责任和决策能力。例如,“首席执行官 (Chief Executive Officer)” 的官方头衔意味着对公司运营的最高决策权。
      • 识别性: 用于在组织内部和外部明确识别个人的具体角色和职责范围。它清晰地说明了“这个人是谁”(在组织中的位置)。
      • 法律/行政效力: 在正式文件、合同、公告、法律文书等场合,官方头衔具有法律意义或行政效力。签署文件时使用的头衔通常就是其官方头衔。
      • 层级性: 通常反映了组织内部的层级结构(如部长、司长、处长;总裁、总监、经理)。
    3. 应用场景举例:

      • 政府与政治: “总统 (President)”、“总理 (Premier)”、“部长 (Minister)”、“大使 (Ambassador)”、“局长 (Director-General)” 等。这些头衔明确规定了官员的管辖范围、权力边界和汇报关系。例如,《中华人民共和国公务员法》对公务员的职务与级别进行了明确规定,构成了其官方头衔的基础 。
      • 企业与组织: “首席执行官 (CEO)”、“首席财务官 (CFO)”、“市场总监 (Marketing Director)”、“项目经理 (Project Manager)” 等。这些头衔定义了个人在商业环境中的职责和权限。公司治理结构通常在公司章程或内部规章中规定这些头衔及其职责 。
      • 学术机构: “校长 (President/Chancellor)”、“院长 (Dean)”、“系主任 (Department Chair)”、“教授 (Professor)” 等。这些头衔不仅表明职位,也常与学术地位和特定权限(如教学、研究、管理)相关联。
      • 国际组织: “联合国秘书长 (Secretary-General of the United Nations)”、“世界卫生组织总干事 (Director-General of the WHO)” 等。
    4. 与相关概念的区别:

      • 职位 (Position/Post): 指组织中的一个具体岗位或角色本身。官方头衔是这个职位的名称。
      • 职责 (Responsibilities/Duties): 指担任该职位需要完成的具体工作和承担的义务。官方头衔是这些职责的标签。
      • 荣誉头衔 (Honorary Title): 如“名誉教授”、“顾问”等,通常不附带实际行政权力或具体职责,更多是象征性的认可。官方头衔则必然对应实际的职位和职责。
      • 非正式称谓 (Informal Title): 如“老板”、“头儿”、“老师”等,虽然可能反映一定地位,但缺乏正式性和官方认可。

    "Official title" 是一个组织或机构赋予其成员(尤其是担任领导或管理职务者)的、具有正式性、权威性和法律/行政效力的职位名称。它精确地标识了个人在组织层级中的位置、所拥有的权力以及承担的核心责任,是组织内部管理和对外交往中不可或缺的身份标识。其权威性来源于组织本身的授权和规范文件的规定。

    网络扩展资料

    “Official title”是英语中常用的词组,通常指代“正式头衔”或“官方职位名称”。以下是详细解释及用法说明:

    一、词义解析

    1. Official(形容词)

      • 表示官方的、正式的,强调由权威机构或组织认可的性质。例如:
        The government issued an official statement.(政府发布了官方声明)
      • 词源:来自古法语“oficial”,与“office”(办公室)相关,体现职位或公务属性。
    2. Title(名词)

      • 指头衔、职位名称,常见于证书、文件或正式场合的称呼。例如:
        His official title is Chief Executive Officer.(他的正式头衔是首席执行官)

    二、常见用法

    1. 职位或身份说明

      • 用于明确个人在组织中的角色,如:
        "Official Title" on the contract should match your position in the company.(合同上的“正式头衔”需与公司职位一致)
    2. 正式文件中的规范名称

      • 在法律、行政等场景下,表示官方认可的称谓,例如:
        The official title of the document is "International Trade Agreement".(文件的官方名称是《国际贸易协定》)
    3. 历史或特殊语境

      • 如“Pasha”(帕夏)是奥斯曼帝国的官衔,对应英语可表述为 official title of Pasha

    三、注意事项

    四、典型例句

    如需进一步了解词源或例句,可参考权威词典(如牛津词典)或专业英语学习平台。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】