off with是什么意思,off with的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
(用于祈使句)去除;脱掉
例句
Who did he cop off with at the party?
他在聚会上与谁调情?
The event will kick off with a potluck.
该活动将以吃一顿百家饭启动。
Steve got off with Tracey at the party.
史蒂夫在聚会上就与特蕾西亲热起来。
He is likely to get off with a small fine.
他可能会逃脱惩罚,只交一小笔罚金了事。
Don't let him fob you off with any more excuses.
别让他再以任何借口哄骗你了。
专业解析
"Off with" 是一个英语短语动词或固定表达,其核心含义围绕着移除、分离、除去或摆脱 某物或某人。它的具体含义和用法会根据上下文而变化,以下是详细的解释:
-
核心含义:移除或分离
- 这是"off with"最基础的含义。"Off"表示离开、脱离的状态或动作,"with"则连接了被移除的对象。
- 字面意义: 可以指物理上取下、摘掉、脱掉某物。
- 例如:"Off with his hat!"(脱掉他的帽子!)意指命令或要求某人摘下帽子。
- 例如:"She took off with my pen."(她拿走了我的笔。)这里"took off with"表示"带着...离开/拿走"。
- 比喻意义: 更常用于表示摆脱、结束某种状态、关系或事物。
- 例如:"Off with the old, on with the new!"(辞旧迎新!)意指摆脱旧事物,迎接新事物。
- 例如:"I need to get off with this bad habit."(我需要改掉这个坏习惯。)意指摆脱坏习惯。
-
特定且强烈的用法:命令式“斩首”
- "Off with his/her head!" 这是一个非常著名且戏剧化的固定表达,直译为“砍掉他/她的头!”。它源于历史(尤其是英国都铎王朝时期)和文学(如刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝梦游仙境》中红心皇后的口头禅)。
- 在这个语境下,"off with" 表达了极其强烈、不容置疑的移除命令,特指通过斩首的方式处决某人。虽然现在很少在现实中使用,但在文学、戏剧或历史语境中,它象征着极端的惩罚、暴政或愤怒的命令。
-
其他常见用法与搭配
- Run off with: 带着...逃跑/私奔。
- 例如:"He ran off with the company funds."(他卷走了公司的钱逃跑了。)
- 例如:"She ran off with her lover."(她和情人私奔了。)
- Make off with: (通常指偷窃后)带着...逃走。
- 例如:"The thieves made off with the jewels."(小偷们带着珠宝逃走了。)
- Get off with: (非正式,英式英语常用)
- 指(在轻微事故或违规后)逃脱惩罚或仅受到轻微惩罚。
- 例如:"He got off with a warning."(他只受到了警告就没事了。)
- 指与某人(尤指短暂地)发生性关系或亲密接触。
- 例如:"Did he get off with her at the party?"(他在派对上和她勾搭上了吗?)
- Be off with: (非正式)指对某人冷淡、不友好。
- 例如:"What's wrong? You've been off with me all day."(怎么了?你一整天都对我爱答不理的。)
"Off with" 的核心概念是移除、分离或摆脱。其具体含义高度依赖上下文:
- 在命令句(如 "Off with that hat!")中,表示立即取下或移除某物。
- 在著名的表达 "Off with his/her head!" 中,特指斩首处决的命令。
- 在与其他动词搭配时(如 run off with, make off with, get off with),则构成具有特定含义的短语动词,通常涉及带着某物离开、逃脱或建立某种(通常是短暂的)关系。
用法 |
含义 |
示例 |
核心含义 |
移除、分离或摆脱某物/某人 |
"Off with his hat!"(脱掉他的帽子!) |
"Off with the old, on with the new!"(辞旧迎新!) |
特定命令 |
斩首命令(戏剧化表达) |
"Off with his head!"(砍掉他的头!) |
搭配用法 |
带着...逃跑/私奔 |
"He ran off with the company funds."(他卷走了公司的钱逃跑了。) |
|
(偷窃后)带着...逃走 |
"The thieves made off with the jewels."(小偷们带着珠宝逃走了。) |
|
逃脱惩罚/与某人亲密接触(英式非正式) |
"He got off with a warning."(他只受到了警告就没事了。) |
"Did he get off with her?"(他和她勾搭上了吗?) |
|
对某人冷淡、不友好 |
"You've been off with me all day."(你一整天都对我爱答不理的。) |
网络扩展资料
“Off with”作为英语短语,其含义和用法需根据具体语境区分:
一、固定短语用法(命令式)
表示「去除/去掉某物」,常用于祈使句,带有强烈命令或催促语气。
例句:
- Off with your hats!(脱帽!)
- Off with the old paint before repainting.(重新粉刷前先去掉旧漆。)
二、动词短语中的用法
当“off”与“with”在句子中分开出现时,通常属于动词短语搭配,需结合前后文理解:
- 「以...开始」:常见于“start off with”,表示初始动作或状态。
例句:
- The program starts off with the value 1.(程序以值1开始运行。)
- 「携带某物离开」:如“run off with”(带着...逃跑)。
三、其他延伸含义
在非正式语境中,可能隐含「敷衍接受低质量事物」的意味,如“They tried to fob me off with a cheap imitation.”(他们试图用劣质仿品糊弄我。)
提示:实际使用中需结合上下文判断具体含义,避免混淆固定短语与动词搭配。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】