月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

nuncle是什么意思,nuncle的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

nuncle英标

英:/''nʌŋkəl/ 美:/''nʌŋkl/

常用词典

  • n. 叔叔;伯父;舅父

  • 例句

  • In my large family, I'm the least one, so nuncle, auntie, brothers and sisters are very fond of me.

    在我们大家庭里,我最小,所以叔叔阿姨、哥哥姐姐们也都很疼爱我。

  • In asking you to remember those two noble kinsmen nuncle Richie and nuncle Edmund, Stephen answered, I feel I am asking too much perhaps.

    “我曾请你们记住那两位高贵的亲族——里奇叔叔和爱德蒙叔叔,”斯蒂芬回答说,“我觉得我也许要求得过多了。”

  • 18in his broad bed nuncle Richie, pillowed and blanketed, extends over the hillock of his knees a sturdy forearm.

    18一张大床,里奇舅舅倚着枕头,裹在毛毯里,隔着小山般的膝盖,将壮实的手臂伸过来。

  • 同义词

  • n.|uncle/expostulator;叔叔;忠告者(等于uncle)

  • 专业解析

    nuncle 是一个古旧或方言性质的英语单词,它是uncle(叔叔、伯伯、舅舅)的一种非正式或亲昵的变体形式。

    1. 核心含义与词源:

      • 意思: Nuncle 直接等同于现代英语中的uncle,指代父亲或母亲的兄弟,或者姑父、姨父等男性长辈亲属。
      • 来源: 这个词源于中古英语时期(约1150-1500年)常见的语言现象——“重新划分”(rebracketing)。具体来说,是短语 “an uncle” 在口语中连读时,被错误地分析为 “a nuncle”。其中,“an” 是古英语中不定冠词 “a” 在元音前的形式(现代英语仍保留此规则,如 an apple)。当 “an uncle” 快速发音时,听起来像 “a nuncle”,久而久之,“nuncle” 就被当作一个独立的词来使用了。这个过程类似于 “an apron” 源自 “a napron”,或者 “an adder” 源自 “a nadder”。
    2. 文学例证与历史用法:

      • 莎士比亚作品中的著名例证: Nuncle 最广为人知的用法出现在威廉·莎士比亚的戏剧中,尤其是在《李尔王》里。剧中,李尔王的弄人(Fool)反复用 “nuncle” 来称呼国王,这种亲昵甚至略带戏谑的称呼方式,既体现了弄人与国王之间特殊的关系,也强化了弄人角色机智、讽刺的特质。例如:

        Nuncle, give me an egg, and I’ll give thee two crowns.” (Act 1, Scene 4) “Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry! Take the fool with thee.” (Act 1, Scene 4) 这种用法生动地展现了伊丽莎白时代和詹姆士一世时期英语口语的特色。

      • 其他历史文献: 在莎士比亚时代及其前后的文学作品中,“nuncle” 作为 “uncle” 的口语化或方言形式时有出现,反映了当时语言的多样性。
    3. 现代用法:

      • 古语/方言: 在现代标准英语中,“nuncle” 已不再通用,被视为一个古语词 或方言词。它主要出现在对莎士比亚作品的引用、文学评论、历史语言研究或刻意模仿古风的语境中。
      • 文学或特殊语境: 有时作家或表演者为了营造特定的历史氛围、地方特色或亲昵/幽默效果,可能会选择使用 “nuncle” 而非 “uncle”。

    总结来说,nuncle 是 uncle 在历史上通过语言演变(“an uncle” -> “a nuncle”)产生的一个古旧或方言变体,其含义与 uncle 完全相同。它在莎士比亚的《李尔王》等作品中的运用使其在文学史上留下了鲜明的印记,但在当代日常英语中已非常罕见。

    网络扩展资料

    单词“nuncle”是英语中一个较为古旧的词汇,其含义和用法如下:

    1.基本含义

    “nuncle”是“uncle”(叔叔/舅舅)的方言或古英语变体,常见于16-17世纪的文学作品中,尤其是莎士比亚戏剧中。例如,在《李尔王》中,弄人角色多次用“nuncle”称呼李尔王,既体现亲昵又暗含讽刺。

    2.词源

    该词源于中古英语的构词习惯,通过将“mine”(我的)与“uncle”连读合并而成(类似“an apron”由“a napron”演变而来)。这种语言现象称为“错合”(metanalysis)。

    3.现代使用

    现代英语中已极少使用“nuncle”,仅在引用古典文学或刻意营造复古语境时出现。日常交流建议使用标准形式“uncle”。

    4.发音

    发音与“uncle”相同,为 /ˈʌŋk(ə)l/,但部分方言可能保留/n/开头的读法(/ˈnʌŋkəl/)。

    补充说明:

    若您是在阅读莎士比亚作品时遇到此词,需结合上下文理解其情感色彩(如弄人对李尔王的称呼既含忠诚又带批判)。建议参考权威注释版剧本以深入分析语境中的微妙含义。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】