
绝不
决不;一点也不
Come on, let me borrow your bike. No way!
来让我借一下你的自行车 决不
This magazine in no way glorifies gangs.
本杂志决不美化各种犯罪团伙。
No way am I doing that. You must be joking!
我决不可能做那样的事。你一定是在开玩笑吧!
That is no way to treat another human being.
那绝不是对待他人的方式。
In no way am I going to adopt any of his methods.
我决不会采用他的任何一个方法。
Mike, no way am I playing cards with you for money.
迈克,我是决不会和你玩牌赌钱的。
|none too/no at all;决不;一点也不
"no way"是英语中具有多重含义的常用短语,其语义会根据语境产生变化。根据剑桥词典的释义,该短语最常见的用法是表示强烈的否定或拒绝,例如:"Are you going to lend him money? No way!"(你要借钱给他吗?绝不可能!)。牛津英语词典指出,这种语气表达带有主观情感的排斥,常用于非正式口语场景。
在逻辑判断层面,"no way"可表示客观上的不可能性。柯林斯词典的语料库分析显示,当用于"There's no way..."句式时,常指代基于事实或规律的否定推论,如:"There's no way the bridge can withstand this earthquake"(这座桥绝无可能经受住此次地震)。这种用法多出现在学术讨论或技术报告中,强调客观条件的限制。
美国当代英语语料库的统计数据显示,该短语在青少年群体中使用频率最高,常作为感叹词单独使用,表达惊讶或难以置信的情绪,例如:"No way! You met the president?"(不会吧!你见到了总统?)。语言学家指出,这种用法已衍生出独特的语调模式,通常伴随音调升高和重音强调。
“No way” 是英语中常见的口语表达,主要有以下含义和用法:
表示坚决不同意或不可能接受某事,语气强烈。
用于对听到的信息感到震惊或怀疑,类似中文的“不会吧!”。
常与“there is”连用,构成“There’s no way...”句式,表示某事绝对不可能发生。
【别人正在浏览】