
一…就…
一…就…
And no sooner than she climbed to the top, she saw something new.
她刚爬到山顶就看到了新的东西
No sooner than I woke up after my mid-night journey , had I written that letter .
现在我应该快收到你们的回信了,呵呵。
For a big party, unless you know the person well, come no sooner than the starting time.
如果是派对,除非你和主人很熟悉,不要比规定时间到的早。
No sooner than a service is made available, the users of those services start needing changes.
提供服务后不久,这些服务的用户就开始需要进行一些相应的更改。
This is the second ceasefire in the past couple of weeks but appears to have disintegrated no sooner than it was announced.
这是在过去的两周中的第二次停火,但是刚刚宣布就已经瓦解。
Mr Fellows is a keen supporter of the Royal and Ancient Golf Club's campaign to reintroduce the sport to the Olympics (which could yet happen, though no sooner than 2016).
弗洛茨先生是皇家古典高尔夫俱乐部提议将这项运动纳入奥运会(最快不会早于2016年)的热忱支持者。
|no sooner...than;一…就…
"no sooner than" 的含义与用法详解
"no sooner than" 是一个英语固定搭配,用于强调两个事件紧接着发生,前一个事件刚结束,后一个事件就立刻开始了。它着重表达极短的时间间隔,带有“一……就……”或“刚……就……”的意思。
核心含义:
结构解析与典型用法: 这个结构通常与过去完成时和过去时搭配使用,并且常采用倒装语序:
倒装语序 (更正式、更常见):
No sooner + had + 主语A + 过去分词 (事件A) + than + 主语B + 过去式 (事件B)
No sooner had I arrived at the station than the train left.
(我刚到车站,火车就开走了。) 这里强调“到达”和“火车离开”之间几乎没有时间差。No sooner had she closed her eyes than the phone rang.
(她刚闭上眼睛,电话就响了。) 强调“闭眼”和“电话响”几乎是同时发生的。正常语序 (较少见):
主语A + had no sooner + 过去分词 (事件A) + than + 主语B + 过去式 (事件B)
I had no sooner arrived at the station than the train left.
(意思同上)She had no sooner closed her eyes than the phone rang.
(意思同上)关键点
than
是固定搭配的一部分,不能替换成其他词(如 when, then)。had + 过去分词
),从句(事件B)用一般过去时。No sooner had...
) 比正常语序更正式、更常见于书面语。与 "as soon as" 的区别:
as soon as
也表示“一……就……”,但它更通用,可以用于各种时态(过去、现在、将来),且不强调时间间隔必须极短。它只是表示事件B 在事件A 完成后立即发生。no sooner than
专门用于描述过去两个紧接发生的事件,且带有更强的瞬时性意味和书面语色彩。权威参考来源:
结论:
"no sooner than" 是一个用于描述过去两个事件瞬间接续发生的固定搭配,结构上常与过去完成时和过去时连用,并多采用倒装语序 (No sooner had... than...
)。它强调后一个动作在前一个动作完成后几乎没有任何延迟地开始,相当于中文的“刚……就……”。
"no sooner than" 是一个英语固定搭配,用于强调两个连续发生的动作,表示"一...就..."的紧接关系,通常带有文学或正式语体色彩。
倒装结构
当"no sooner"置于句首时,需采用部分倒装语序(助动词提前):
例句:
No sooner had I closed the door than the phone rang.
(我刚关上门,电话就响了。)
时态搭配
适用于书面叙述、正式场合或强调动作的紧急性,例如故事、报告或学术写作中。日常对话中更常用"as soon as"替代。
【别人正在浏览】