月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

no cigar是什么意思,no cigar的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 没有雪茄

  • 还不够(非正式)

  • 例句

  • Close but no cigar. Almost doesn't count.

    很接近,但还没答中。差不多也还不算数。

  • All the Numbers matched except the last one! So close, but no cigar! This always happens to me!

    所有号码都对,除了最后一个。太接近了!我总是这样!

  • Close, but no cigar. She just really wants to have children, and she happened to meet the right guy.

    你猜得很接近了。她只是真的很想生小孩,而且正好遇见对的人了。

  • No. Some people might believe that cigar smoking is safer than cigarette smoking, but it's not.

    不对。虽然一些人相信抽雪茄比起抽烟来更安全,但是事实并不是这样。

  • No, I haven't smoked a cigar.

    不,我没有抽过雪茄烟。

  • 专业解析

    "no cigar"是一个英语俚语,表示"接近成功但最终失败"或"功亏一篑"的意思。该短语起源于20世纪初期的美国嘉年华游戏文化,当时的游乐场比赛中,雪茄常作为优胜奖品。当参赛者差一点获胜时,工作人员会说"close, but no cigar"(接近了,但没有雪茄奖励),后逐渐简化为"no cigar"。

    根据《Merriam-Webster词典》的解释,这个短语现多用于形容"虽然付出努力但未能达到预期目标"的情况。例如在商业谈判中可以说:"We almost secured the contract, but in the end it was no cigar."(我们几乎拿到了合同,但最终还是功亏一篑)

    《牛津英语词典》记载该短语最早书面记录出现在1949年的《纽约客》杂志,描述赌马比赛中的惜败场景。现代使用中常带有幽默或自嘲语气,如体育报道中:"The team's last-minute shot hit the rim—no cigar for the championship."(球队最后一投砸框弹出,与冠军失之交臂)

    语言学家David Crystal在《英语语言百科全书》中指出,该短语保留了美式英语特有的比喻特色,其形象化表达比直接说"failure"更具画面感。在正式写作中建议搭配具体情境使用,日常口语则可单独使用,如朋友创业未果时安慰:"Well, no cigar this time, but you'll get it next round."

    网络扩展资料

    “No cigar”是一个英语习语,通常用于非正式场合,表示“未达到目标”或“未能成功”。以下是详细解释:

    1. 字面来源
      该短语起源于20世纪初的美国集市游戏。当时雪茄常作为奖品颁发给获胜者,若参与者未能赢得比赛,摊主会说“no cigar”(没有雪茄)。中文翻译“连香奖也挣不到”也体现了这一含义。

    2. 现代用法
      现多用于描述“接近成功但最终失败”的情况,带有调侃或遗憾语气。例如:

      你差一点就答对了,可惜还是no cigar。

    3. 扩展含义
      也可引申为“不符合要求”或“未满足条件”。例如在商业场景中,若方案未被采纳,可能被评价为“Good try, but no cigar”(尝试不错,但还不够)。

    对比其他表达

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】