
以…命名
Every parish was named after a saint.
每个教区都以一个圣徒的名字命名。
The children were all named after saints.
这些孩子都取了圣徒的名字。
Folk etymology has created the cheeseburger and the beanburger, but the first hamburgers were in fact named after the city of Hamburg.
民间词源创造了cheeseburger和beanburger,但最初hamburger一词实际上是以德国汉堡市命名的。
It was named after its inventor.
它以它的发明者命名。
It was named after a famous institute.
它是以一个著名的研究所命名的。
“named after”是英语中表示“以…命名”的固定短语,主要用于说明某人物、地点或事物采用了他人的名字作为名称来源。该表达包含以下核心语义特征:
命名关系建立
表示被命名对象与命名来源之间存在直接关联,通常体现纪念、致敬或继承意义。例如《牛津英语词典》指出,该短语强调名称来源的“荣誉传承性”,常见于名人效应或历史事件的命名场景。
语法结构特征
采用被动语态结构“be named after + 命名来源”,其中命名来源可以是人名(如科学家)、地名(如城市)或特殊事物。剑桥词典的语法解析显示,该短语需搭配具体名词或专有名词使用。
文化应用场景
在学术领域,国际天文联合会规定新发现天体常以科学家姓氏命名,如“哈雷彗星”源自天文学家Edmond Halley;地理命名方面,美国首都华盛顿哥伦比亚特区是为纪念首任总统乔治·华盛顿与探险家哥伦布而命名。
典型应用案例:
该短语在《柯林斯高阶英语词典》中被归类为高频学术用语,建议在学术写作、历史文献及官方文件中优先使用,以准确传达命名渊源。
“named after”是一个英语短语,表示“以……命名”,通常用于说明某事物(如人、地点、建筑等)的名称来源于另一个特定的人、事物或概念。以下是详细解释:
当A被“named after”B时,意味着A的名称直接取自B,以表达对B的纪念、致敬或关联。例如:
被动语态常见
通常用被动形式:be named after + 命名来源。
例:The museum was named after its founder.
强调来源与关联
命名对象与来源之间存在直接联系,可能是人物、成就或象征意义。
例:The comet was named after the scientist who discovered it.
美式与英式差异
美式英语中有时用“named for”表达相同含义,而英式英语更倾向“named after”。
若需更多例句或扩展用法,可以参考词典或语料库资源。
【别人正在浏览】