
v. 谋杀,犯谋杀罪;\u003c非正式\u003e糟蹋,破坏;\u003c非正式\u003e(在比赛中)彻底打败;\u003c英\u003e贪婪地或津津有味地吃喝(murder 的过去式和过去分词)
A two-year-old boy was horribly murdered.
一个两岁的男孩惨遭杀害。
Her real parents had been brutally murdered.
她的亲生父母已被残暴地杀害了。
She was murdered in a frenzied knife attack.
她被乱刀残杀。
She had been foully murdered during the night.
她在夜间被残忍地谋杀了。
The murdered woman was well known in the area.
被杀害的女人在这个地区很有名气。
murdered 是动词murder 的过去式和过去分词形式,其核心含义是:
非法故意杀害(某人):指蓄意且非法地结束他人生命的行为。这是最核心、最常用的含义。它强调行为的非法性和预谋性(或至少是故意)。例如:
法律上的谋杀罪:在法律语境下,"murdered" 特指受害者死于构成谋杀罪(murder)的行为。谋杀罪通常要求行为人具有恶意预谋(malice aforethought),即在行动前有杀害或造成严重身体伤害的意图。这区别于过失杀人(manslaughter)等较轻的罪行。
引申义:严重破坏或毁掉:在非字面意义上,"murdered" 有时用于夸张地表示彻底毁坏、糟蹋或破坏某事物(如机会、语言、艺术作品等),使其无法正常运作或失去价值。例如:
关键要点
权威性参考来源:
“murdered” 是动词 “murder” 的过去式和过去分词形式,其核心含义是“非法且有预谋地杀害(某人)”。以下是详细解释:
The politician was murdered by an extremist group.
(这名政客被极端组织谋杀。)
murder vs.kill:
“Kill” 泛指任何导致死亡的行为(包括意外或合法行为),而 “murder” 特指非法且有预谋的杀害。
He killed a man in self-defense. (自卫杀人,可能合法)
He murdered his neighbor. (蓄意非法杀害)
murder vs.manslaughter:
“Manslaughter” 指非预谋的过失杀人,而 “murder” 强调预谋和恶意。
被动语态:
be/get murdered(强调受害者)
She was brutally murdered. (她被残忍杀害。)
形容词修饰:
cold-blooded murder(冷血谋杀)、unsolved murder(未侦破的谋杀案)
“Murdered” 强调非法、蓄意且恶意的杀害行为,具有强烈的负面道德和法律意义。使用时需注意语境,避免与其他广义的“杀害”类词汇混淆。
【别人正在浏览】