
英:/',mɪs'hɜːd/
听错
误听(mishear的过去式和过去分词 )
She must have misheard.
她一定是听错了。
I thought he said he was coming today, but I must have misheard.
我以为他说他今天来,不过我一定是听错了。
You misheard me, Frank.
*********,你听错了。
You may have misheard her—I'm sure she didn't mean that.
你可能听错她的话了—我肯定她不是这个意思。
Gee Woo: I guess I misheard?
智宇:我想我听错了?
“misheard”是英语动词“mishear”的过去分词形式,表示因听觉误差或语境干扰导致的理解错误。该词由前缀“mis-”(错误)和动词“hear”(听见)组成,字面含义为“错误地听见”。以下从语言学、认知科学和实际案例三个角度展开说明:
语言学定义与构成
根据《牛津英语词典》,“misheard”指个体在接收语音信息时,因发音相似性、背景噪音或注意力分散等原因,将实际词语误解为其他词语的现象。例如将歌词“sweet dreams”误听为“sweet jeep”。
认知科学机制
剑桥大学心理学系研究指出,大脑会优先匹配已知词汇库中的高频词,导致低频词易被曲解。这种现象在跨语言交流中尤为明显,如非母语者常将“ship”和“sheep”混淆。
社会文化影响
《语言与听力研究杂志》记载了著名的“Mondegreen效应”,源自1954年听众将民谣歌词“laid him on the green”误作“Lady Mondegreen”,该术语现专指歌曲误听现象。流行音乐中此类案例众多,如英国乐队The Beatles的《Lucy in the Sky with Diamonds》被广泛误听为含有毒品暗示。
单词misheard 是动词mishear 的过去式和过去分词形式,含义为“错误地听到” 或“听错”。以下是详细解释:
若需进一步了解语境中的具体案例(如经典歌词误听),可以参考权威词典或语言学资料。
【别人正在浏览】