
人情;恻隐之心
The capitalism society forces and oppresses poor people and has no milk of human kindness, even between relations!
资本主义社会对穷人的势力和压迫,没有一点人情味,尽管是亲戚也一样!
But just when I am struck by the milk of human kindness, another email pings up from Sarah: 'Have you come to a decision?
但是,当我被这浓浓的人情味感动时,萨拉的另一封电子邮件弹出了:“你决定了吗?”
Space should not stickle on the traditional logic thinking way, but should explore the innovative shape ploy to create the sense of full of the milk of human kindness, fashionable and modern.
生活空间不应该局限于传统的逻辑思维方式,它应该探索一种革新形式活动,来创造一种充满人情味、时尚和现代的灵感。
She was a most generous woman, overflowing with the milk of human kindness.
她是一位非常厚道的女人, 充满恻隐之心。
Lisa was a most generous woman, overflowing with the milk of human kindness.
丽莎是一位非常厚道的女人, 充满恻隐之心。
I have learned from experience how not to annoy him ---- there is not much of the milk of human kindness in my friend, Jack.
我吸取了经验教训如何不要去激怒他,而我的朋友杰克却没有太多的这种同情心。
Now, one month after starting to share the milk of human kindness with his grandson, scans show that Tim's cancer had improved.
现在,提姆和他的外孙共饮这人性美的甘露已经有一个月了,各种检查表明他的病情正在好转。
Yet, in retrospect, I realize something has been lost in this transition, something Shakespeare would call (as) the milk of human kindness .
然而在回顾往事时,我发现某些东西也在这种变迁中流失了——某些会被莎士比亚称之为“人情味”的东西。
Helen was a most generous woman, overflowing with the milk of human kindness.
海伦是一位极厚道的女人,洋溢着慈悲的心肠。
So if you're looking to score a little milk of human kindness, try putting out a plate of cookies.
如果你不想孩子成为善良慷慨的人,你就尽管拿走那盘曲奇饼干吧。
I fear thy nature; it is too full o'the milk of human kindness.
我为你的天性担忧,它充满了太多的人情乳臭。
The right praised him as a man of principle who also overflowed with the milk of human kindness.
右派称赞他是一位充盈着人性之善的正直之士。
So if you’re looking to score a little milk of human kindness, try putting out a plate of cookies.
所以如果你想让自己不那么友善,就戒掉一盘甜饼干吧。
Milk of human kindness: Georgia Browne is giving her father Tim her breast milk to boost his immune system in the fight against cancer
图释:善良的甘露(Milk of human kindness见注 ):乔治亚布朗将自己的母乳给父亲服用,帮助他提高免疫以对抗癌症病魔。
“Milk of human kindness” 是一个源自莎士比亚戏剧的著名英语习语,其含义深刻且具有丰富的文化背景。以下是其详细解释:
起源与字面意象 这个短语最早出现在威廉·莎士比亚的悲剧《麦克白》(Macbeth)第一幕第五场。麦克白夫人评价她的丈夫时说道:“… yet do I fear thy nature; / It is too full o’ th’ milk of human kindness / To catch the nearest way.”(“…但我担心你的天性;它充满了太多人性的乳汁,以致你不能采取最近的捷径。”)。字面上,“milk” 指乳汁,象征着滋养、纯洁、温柔和生命之源;“human kindness” 指人类的仁慈、善良或恻隐之心。因此,字面意象是将人性中最基本的、如同母乳般滋养和纯洁的仁慈特质具象化。
深层含义 在莎士比亚的语境中,这个短语特指一种与生俱来的、强烈的同情心、怜悯心和道德感。麦克白夫人认为丈夫麦克白正是因为内心充满了这种“人性的乳汁”(即过度的善良和良知),才可能阻碍他通过谋杀国王邓肯(Duncan)来快速攫取王位的野心计划。它强调的是一种根植于人性深处的、近乎本能的仁慈,这种仁慈有时甚至会被视为(在特定情境下,如追求权力时)软弱或优柔寡断的表现。
现代用法与引申义 在现代英语中,“milk of human kindness” 保留了其核心含义,指人性中普遍存在的、深切的仁慈、同情和慷慨的本能或特质。它可以用来形容:
总结来说,“milk of human kindness” 意指人性中固有的、深厚的、如同滋养生命的乳汁般的仁慈、同情和善良的本质。 它源于莎士比亚的《麦克白》,生动地描绘了人类道德情感的核心,并在后世成为描述深切仁爱之心的经典表达。
参考文献:
https://nosweatshakespeare.com/quotes/famous/milk-of-human-kindness/
https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/macbeth/read/
“milk of human kindness” 是一个英语习语,其含义和用法可综合以下信息解释:
该短语指“人性中的善良与仁慈”,常被译为恻隐之心 或人情味,强调人类天性中对他人表现出的同情与善意。例如:
She was overflowing with the milk of human kindness.(她充满恻隐之心)。
多用于描述人物特质,尤其是赞美他人具备深厚同情心或慷慨品质。例如:
He was praised as a man of principle who also overflowed with the milk of human kindness.(他被称赞为既有原则又充满人性之善的人)。
如需进一步了解“kindness”的详细定义,可参考权威词典。
【别人正在浏览】