
美:/'mes əˈbaʊt/
胡闹;瞎混;闲逛,浪费时间;粗鲁对待某人
Don't mess about with sharp knives.
不要摆弄锋利的刀子。
Don't mess about with those hooligans.
不要跟那些流氓搞在一起。
They mess about with everything, don't they?
他们搞砸了一切,不是吗?
Jack warned him not to mess about with married women.
杰克警告他不要和已婚妇女乱搞。
Friend stay friends because they don't mess about in each other's lives.
朋友们因为互不干扰对方的生活而保持朋友关系。
|act the giddy goat/monkey business;胡闹;瞎混;闲逛,浪费时间;粗鲁对待某人
"mess about"是英语中常见的动词短语,在不同语境中具有多层含义。以下是基于权威语言资料的详细解释:
无目的的行为
指随意摆弄、闲逛或进行无意义的活动,常见于英式英语。例如:"The children were messing about in the garden instead of doing homework"(孩子们在花园闲逛而不做作业)。该用法被《牛津英语词典》收录为"to spend time doing things without any particular purpose"(来源:牛津英语词典)。
轻佻或不负责任的态度
描述不认真对待事务的行为,如:"Stop messing about and finish the report"(别胡闹了,赶紧完成报告)。剑桥英语语法指南指出该短语可表示"to behave in a silly or annoying way"(来源:剑桥英语语法)。
人际互动关系
在口语中可指暧昧或不专一的交往,例如:"She accused him of messing about with other women"(她指责他与别的女人暧昧)。这一释义被《朗文当代英语词典》列为"to have a sexual relationship with someone who is not your regular partner"(来源:朗文当代英语词典)。
机械操作场景
表示不专业地摆弄物品,如:"Don't mess about with the electrical wires"(别乱动电线)。该用法被《柯林斯高阶英语词典》解释为"to handle something carelessly or without expertise"(来源:柯林斯高阶英语词典)。
“mess about”是一个常见的英语短语动词,主要用于非正式语境,尤其在英式英语中使用频繁。以下是其详细解释及用法:
胡闹/捣蛋:指轻率、不负责任的行为,可能带有破坏性。
例句:Stop messing about with the tools—you’ll break something!(别乱动工具,你会弄坏东西的!)
摆弄/玩弄:指随意摆弄某物(如物品、设备),常带有不认真的态度。
例句:He likes messing about with old radios.(他喜欢摆弄旧收音机。)
敷衍/不认真对待:对任务或承诺缺乏严肃性。
例句:Don’t mess about with the project deadline.(别在项目截止日期上敷衍了事。)
英式 vs 美式:英式常用“mess about”,而美式更倾向用“mess around”,但两者含义相同。
例句(美式):Quit messing around and finish your homework!(别磨蹭了,快做完作业!)
及物与不及物:
希望以上解释能帮助你准确理解并使用这一短语!
【别人正在浏览】