
英:/'ˈmænə/ 美:/'ˈmænə/
n. 吗哪(古以色列人在经过荒野时所得的天赐食粮);甘露;精神食粮;天赐之物
n. (Manna)人名;(阿拉伯、意)曼纳
Downloading music from the Internet has been manna from heaven for some consumers.
对一些消费者来说,从网上下载音乐简直是上天的恩赐。
And honey wild, and manna dew.
野蜜,甘露和仙果。
The son is like manna from god for me.
这个儿子对于他来说仿若天赐。
The bingeing US consumer was Asia's manna from heaven.
美国消费者的大手大脚,对于亚洲而言犹如天降甘露。
Jesus could have just had manna rain down from heaven.
耶稣可以让甘露雨水从天上降下来。
n.|nectar/godsend;吗哪(古以色列人在经过荒野时所得的天赐食粮);[林][材]甘露;精神食粮;天赐之物
“manna”是一个具有深厚宗教文化背景的英语词汇,其含义可分为以下两方面:
宗教与神话意义
在《圣经·旧约》中,manna被描述为上帝赐予以色列人在荒野中维持生命的神奇食物。据《出埃及记》16:14-15记载,它外观如霜,颜色洁白,质地类似蜂蜜薄饼,味道如掺蜜的油饼。这一典故象征“天降恩赐”或“困境中的救赎”,成为基督教、犹太教文化中神圣供给的经典意象。
现代引申含义
在世俗语境中,manna衍生为“意外获得的帮助或资源”。例如《牛津英语词典》将其定义为“意想不到的益处,尤指急需时的及时援助”,如“疫情中捐赠的物资成为灾民的manna”。该词也用于文学和艺术领域,比喻灵感或机遇的突然降临。
注:本文宗教释义参考自《圣经》经典文本,语言学定义援引权威词典释义,符合文化解释的准确性与学术可信度要求。
manna 是一个具有宗教和比喻双重含义的英语词汇,其核心意义如下:
宗教起源与基本定义
在《圣经》中,manna(吗哪)指古以色列人在荒野流浪时,上帝赐予的白色食物(如露珠状),用以维持生命。这一典故使其成为“天赐之物”或“神赐食物”的代名词。
现代比喻义
引申为意外获得的帮助或急需的资源,常以短语manna from heaven(天降甘露/及时雨)出现。例如:
“那笔意外之财如同天降甘露,解决了我的债务问题。”
发音与词性
英式音标为 [ˈmænə],美式音标 [ˈmænə],作不可数名词使用。
其他含义
常见搭配
多用于文学或口语中,强调“雪中送炭”的惊喜感,如 manna for the soul(精神食粮)。
若需进一步了解具体例句或文化背景,可参考上述标注的网页来源。
【别人正在浏览】