
温水
An Ape Bathing in Lukewarm water!
一个猿人在微温的湖泊中沐浴!
Why not drink some lukewarm water?
为何不喝些温开水?
Rinse with lukewarm water.
冲洗用温热水。
Use only lukewarm water.
每天用温水洗脸。
Can you give a cup of lukewarm water?
你可以帮我杯微温的水吗?
“lukewarm water”是一个英文短语,中文可译为“微温水”,指温度介于冷水和热水之间的水。根据《牛津英语词典》的定义,“lukewarm”描述的是“既不冷也不热,接近体温的液体”(来源:Oxford English Dictionary)。在科学和日常生活中,该词常用于以下两类场景:
生理健康领域
微温水(约25°C–40°C)因接近人体温度,常用于舒缓敏感牙齿或肠胃不适。例如,世界卫生组织建议饮用微温水以促进消化(来源:WHO健康饮水指南)。医学研究也表明,用微温水服药可减少对胃黏膜的刺激(来源:Mayo Clinic)。
日常生活应用
微温水适用于冲泡绿茶或奶粉,避免高温破坏营养成分(来源:美国农业部食品营养数据库)。此外,洗澡时使用微温水(约38°C)既能清洁皮肤,又可避免高温导致皮脂过度流失(来源:美国皮肤病学会)。
根据权威词典和词源解析,"lukewarm water" 的详细解释如下:
一、基本释义 指微温的水,温度介于冷热之间(约25-40℃),既无冰冷感也无烫手感。这种水温常被用于对温度敏感的场合,如冲泡蜂蜜、手洗衣物或医疗护理。
二、词源解析 该词组由"luke"+"warm"组成:
三、应用场景
四、常见误区 需注意"Luke"在此处并非人名,中将"lukewarm water"直译为"卢克温泉"属于错误翻译。正确翻译应为"温水"或"温开水"(tepid water的同义词)。
扩展学习:该词常引申形容态度冷淡,如"lukewarm response"表示不热情的回应。
【别人正在浏览】