
农场主
Therefore ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest.
所以要求农作物的主人, 差出工人进行收割。
Therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.
所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。
Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.
所以你们当求庄稼的主,打发工人出去,收他的庄稼。
Mt. 9:38 Therefore beseech the Lord of the harvest that he would thrust out workers into His harvest.
太九38所以要祈求庄稼的主,催赶工人收割他的庄稼。
Pray for the Lord of the harvest to bring an abundant harvest to His Kingdom in Bhutan as it is in Heaven.
祷告丰收的主,在不丹为祂的国度带来一个极大丰盛的收割如同在天上。
"Lord of the Harvest" 是一个具有深厚历史和文化根源的短语,主要有两个核心含义来源:
古希腊与古罗马神话中的农神: 在古希腊神话中,得墨忒耳 (Demeter) 是掌管农业、谷物和丰收的女神。她确保土地的肥沃和作物的生长,被尊奉为丰收的赐予者和保护者。虽然更常见的称呼是“谷物女神”或“丰收女神”,但在某些语境或对其权能的描述中,她可以被视为“丰收之主”或“Lord of the Harvest”的化身,象征着对农业生产和生命循环的至高掌控力。 在古罗马神话中,与得墨忒耳对应的女神是克瑞斯 (Ceres),同样被尊为农业、谷物收成和母亲之神。罗马人对其崇拜盛行,祈求她保佑丰收。因此,“Lord of the Harvest”的概念在罗马文化中也与克瑞斯紧密相连,代表丰收的源泉和主宰者。
基督教《圣经》中的象征: 在基督教《圣经·新约》的《马太福音》第9章第38节(以及平行的《路加福音》10:2)中,耶稣基督使用了一个著名的比喻:
“所以,你们当求庄稼的主打发工人出去收他的庄稼。” (和合本) 英文标准译本(如ESV)通常译为: "therefore pray earnestly to theLord of the harvest to send out laborers into his harvest." 在这里,“Lord of the harvest” 是一个比喻性的称呼,特指上帝。耶稣以此教导门徒:
- “庄稼” 象征需要听到福音、灵魂得救的世人。
- “工人” 象征被差遣出去传扬福音、引人归主的信徒或传道人。
- “Lord of the harvest” 则明确指代拥有主权、掌管拯救进程、呼召并差派工人的上帝。这强调了福音事工的源头和权柄在于神,信徒需要祷告寻求神的差遣和带领。
总结来说,“Lord of the Harvest” 的含义取决于其语境:
引用来源:
“Lord of the Harvest”是一个具有多重含义的短语,具体解释需结合语境:
字面含义
指“农场主”或“收获的所有者”,表示对农作物或土地拥有管理权的人。例如在农业社会中,可能指掌控丰收活动的实际负责人。
引申含义
可象征“农业领导者”或“作物收割的带头人”,强调在劳动或生产活动中的核心角色。这一用法常见于描述集体劳作中的组织者。
宗教与文学意义
扩展说明:该短语在不同语境中的权威性解读需参考具体文本。例如,宗教文本侧重神权象征,而历史或农业文献则强调实际管理角色。若需完整信息,可查看高权威性词典或宗教经典来源。
【别人正在浏览】