
英:/'ˈləʊnwɜːd/ 美:/'ˈloʊnwɜːrd/
n. 外来语,外来词
'Latte' is a loanword from Italian.
latte 是借自意大利语的外来词。
Use of loanword so as to create novelty.
借用外来词,达到新颖的效果。
A loanword is one that does not share a literal translation of the word.
这种词不是逐个字翻译过来的,而是基于这种外来语言的。
The language from which a word is borrowed may also be referred to as the source language of the loanword.
这种借用外来词的语言对于被借用的语言来说也是源语言。
It is not necessary that the meaningful transliteration should be a loanword of semantic transliteration .
字面上有意义的音译词并不一定就是音意兼译的外来词。
n.|foreignism;外来语,外来词
"loanword"(外来词)指一种语言从其他语言中直接借用并融入自身词汇体系的词语,通常保留原始语言的发音和拼写特征。这类词汇的产生源于文化接触、技术交流或历史事件,反映了语言之间的相互影响。
根据《牛津英语词典》的定义,外来词是"未经翻译直接从外语中采用的词语"。例如英语中的"karaoke"(卡拉OK)源自日语,"café"(咖啡馆)借用法语。美国语言学协会指出,这类词汇在适应新语言环境时可能出现拼写或语法调整,但核心特征保持不变。
历史语言学研究显示,英语中约80%的词汇具有外来根源,其中拉丁语和法语贡献最大。中国社科院语言研究所《现代汉语词典》收录的"沙发"(源自英语sofa)、"逻辑"(源自希腊语logos)等词例,印证了汉语对外来词的吸收机制。值得注意的是,外来词与"音译词"存在细微差异:前者强调直接借用,后者侧重语音模仿,如"巧克力"(chocolate)属于典型音译词。
Loanword(外来词)指从其他语言中借用并融入本国语言的词汇,通常保留原始发音或拼写特点。以下是详细解释:
定义与核心特征
发音与拼写
产生原因
典型分类
语言影响
更多学术研究可参考香港粤语外来词比较分析,或新东方词典的权威解释。
【别人正在浏览】