
英:/'ˈlɪtərəli/ 美:/'ˈlɪtərəli/
字面地
高中,CET4,CET6,考研,GRE,GMAT
adv. 照字面地;逐字地;不夸张地;正确地;简直
It was literally impossible to find a seat.
这简直不可能找到座位。
Reading the text literally can help you understand the content of the article better.
逐字地朗读课文可以帮助你更好地理解文章的内容。
I literally didn't know what to do when staying with children alone.
当我和孩子们单独呆在一起的时候,我真的不知道该怎么做。
The views are literally breath-taking.
景色美得简直让人窒息
When I told you to 'get lost' I didn't expect to be taken literally.
我叫你 滚开 并没让你按字面意思来理解呀
She literally had a breakdown in front of the whole office.
她真的在整个办公室的人面前崩溃了。
In New Orleans, Mardi Gras literally means “Fat Tuesday”.
在新奥尔良,Mardi Gras的字面意思是“肥周二”。
I’m so hungry I could literally eat a horse.
我太饿了,简直能吃下一匹马。
This is literally the best movie ever!
这简直是有史以来最好的电影!
He is so funny we literally ***d laughing.
他太好玩了,我们几乎要笑死了。
That was literally the worst movie that has ever been filmed!
那真的是有史以来拍得最差的电影!
I was literally blown away by all of the positive feedback and support I received.
我真的被所有正面反馈和获得的支持所打动。
Our last meeting literally went on forever because Sally wouldn't stop talking.
我们上次见面真的是没完没了因为Sally一直说个不停。
I literally waited three hours to see the doctor today.
我实实在在地为了看医生等了三个小时。
It's junk is what it is. There's literally more sugar than fruit in that stuff.
基本就是垃圾。这里面的糖分比水果还多。
It's literally like an online fundraiser. Take Kickstarter or In***gogo, for example.
实际上,就好像网上筹资一样。我举个例子,比如Kickstarter或者In***gogo。
Well in Simone Biles' case, it literally meant she couldn't compete safely.
但就西蒙·拜尔斯来说,心理健康问题就意味着她不能安全参赛。
I literally jumped out of my skin.
我简直给吓了一大跳。
The word volk translates literally as folk.
“”这个词照字面意思翻译为“”。
The word 'planet' literally means 'wandering body'.
planet一词字面上的意思是wandering body。
When I told you to 'get lost' I didn't expect to be taken literally.
我叫你“滚开”,并没让你按字面意思来理解呀。
Literally, it doesn't seem to see what it does.
从字面上来看,好像看不出来它是干嘛的。
adv.|verbatim;照字面地;逐字地
"literally"是一个在现代英语中具有双重含义的副词,其用法常引发语言学讨论。以下是基于权威来源的详细解析:
基本字面含义
根据《牛津英语词典》,"literally"最核心的释义是"按照字面意义;真实地",用于强调所述内容的真实性。例如:"The fire literally destroyed the entire building"(火灾确实摧毁了整个建筑)。这种用法可追溯至16世纪,源于拉丁语"littera"(字母)。
强调性修辞用法
《梅里厄姆-韦伯斯特词典》指出,自18世纪起该词发展出"用于加强语气,但不完全遵照字面意义"的功能,常见于口语表达。例如:"I literally died laughing"(我简直笑死了)。这种用法虽受争议,但已被主流词典收录。
语言演变争议
剑桥大学语言学家团队的研究显示,这种语义扩展属于"自动反义"现象(auto-antonym),即同一词汇发展出矛盾含义。美国现代语言协会(MLA)认为这是语言动态发展的典型案例。
正确使用建议
《芝加哥格式手册》推荐在学术写作中优先使用该词的本意,避免可能引起歧义的修辞用法。当需要强调时,建议改用"truly"或"actually"等替代词。维基百科词条数据显示,该词的修辞用法在21世纪使用频率已超过字面用法。
"Literally" 的详细解释及用法分析
字面意义
强调真实性
场景 | 含义 | 例句 | 来源 |
---|---|---|---|
书面翻译/学术语境 | 严格按字面意义 | Translate the text literally.(逐字翻译文本。) | |
日常口语 | 强调真实性或夸张 | I literally died laughing.(我简直笑死了。) |
Literally 兼具“字面意义”与“强调/夸张”双重功能,需结合语境判断具体含义。学习时可参考权威词典(如牛津、柯林斯)的例句。
【别人正在浏览】