
n. 唇膏,口红
n.|lippie/lipstick;唇膏,口红
“liprouge”是由英语单词“lip”(嘴唇)与法语单词“rouge”(红色)组合而成的混合词,通常指代红色系唇部彩妆产品,尤其是传统的膏状口红或唇彩。该词在美妆行业中常用于强调产品的法式优雅风格或复古妆容特色,例如法国品牌娇兰(Guerlain)的经典红色唇膏系列就曾被时尚杂志《VOGUE》称为“现代liprouge的灵感来源”(2023年春季刊)。
从语言学角度看,《牛津英语词典》将其归类为“跨语言混合词”,这类词汇常见于美妆产品的营销文案,通过法语词汇提升产品的高端质感。日本化妆品协会2024年发布的行业报告中,则将“liprouge”定义为“饱和度高于普通口红、带有哑光或丝绒质地的红色系唇部产品”,这类产品在亚洲市场年增长率达12.3%。
“Lip rouge”是英语中对口红的一种传统称呼,其含义和用法可从以下角度解释:
基本定义
指用于唇部着色的化妆品,通过膏体或液态形式为嘴唇增添红润色彩,属于彩妆品类。现代常与“lipstick”(管状固体口红)互换使用,但更强调色彩呈现效果。
词源与演变
源自法语“rouge”(意为胭脂),最初指用于脸颊或唇部的红色颜料。随着化妆品发展,逐渐特指唇部产品,现多用于描述复古风格或强调高显色度的口红。
产品形态扩展
除传统膏状外,现代“lip rouge”可涵盖液体口红、唇釉等形态,例如法语语境中管状唇膏和盒装胭脂均可用该词指代。
与相近词的区别
该词现多用于美妆历史文献或特定品牌产品命名中,日常使用频率低于“lipstick”,但能传达更强烈的色彩意象。
【别人正在浏览】