月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

like the devil是什么意思,like the devil的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 猛烈地

  • 例句

  • We ran like the devil.

    我们跑得飞快。

  • He was working (running) like the devil.

    他拼命工作(跑)。

  • Home, still looks more like the devil to you!

    小鬼,还祝你长得更象魔鬼!

  • I've avoided treating any food like the devil.

    我一向避免视任何饮食如魔鬼。

  • But, there are humans like the devil in the world.

    不过,世上有像恶魔一般的人类。

  • 专业解析

    “like the devil”是一个英语习语,通常用于强调动作的强度或极端性,可理解为“拼命地”“猛烈地”或“飞快地”。该短语通过“魔鬼”(devil)这一具有负面象征意义的形象,隐喻某种行为达到了近乎疯狂或超乎寻常的程度。例如:

    1. 字面衍生义:早期英语中,“devil”常与极端力量或危险关联,因此“work like the devil”表示拼命工作(类似中文“拼命三郎”)。
    2. 文学用例:在查尔斯·狄更斯的小说《雾都孤儿》中,角色南希曾用“run like the devil”形容仓皇逃窜的情景。
    3. 现代口语化表达:当代英语中,该短语多用于非正式语境,如“She plays the piano like the devil”可译为“她钢琴弹得极其狂热投入”。

    语言学研究表明,此类习语的形成与宗教文化及民间传说密切相关,通过夸张类比增强语言表现力(来源:Oxford English Dictionary,词条“devil”释义项)。需注意的是,该短语因涉及宗教符号,在正式场合或文化敏感语境中需谨慎使用。

    网络扩展资料

    关于短语"like the devil"的详细解释如下:

    1. 核心含义 该短语作副词使用,表示动作的强度或速度极高,可译为"猛烈地、拼命地、飞快地"等。其强调程度近似于汉语中的"拼命三郎式"行为,常见于非正式口语场景。

    2. 词源与用法演变 源自英语文化中对"devil"(魔鬼)象征力量与速度的隐喻,通过类比强调极端状态。现代英语中已失去宗教色彩,主要用于加强语气。

    3. 典型应用场景

    1. 同义替换短语 常见替代表达包括:
    1. 使用注意 属于非正式表达,常见于口语和文学作品,正式场合建议改用"vigorously"或"intensely"等中性词汇。在英式英语中偶尔会出现"like the very devil"的强调形式。

    该短语没有实际字面意义上的魔鬼指涉,属于英语中常见的夸张修辞手法,使用时需结合具体语境理解其强调的强度程度。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】