
美:/'ˌlaɪf ən ˈdeθ/
生与死,死活
It unlocks the many mysteries of orca's life and death.
它揭示了许多虎鲸生活和死亡的奥秘。
Well, never mind, John, it's not a matter of life and death.
好了,别介意,约翰,这不是多么了不起的事情。
The little girl lay between life and death.
那小女孩生命垂危。
The little sick girl lay all night between life and death until her fever was gone.
这个生病的小姑娘整夜躺在床上,处于生死关头,直到退烧才脱险。
This was a matter of life and death.
这是有关生活和死亡的事。
"life and death" 是由"life"(生命)和"death"(死亡)组成的英语固定短语,在不同语境中具有多层含义:
基本定义 作为名词短语时,指代生命与死亡这对矛盾统一体,体现人类存在的根本命题,常见于哲学与伦理学探讨。牛津词典将其定义为"the two fundamental states of human existence"(人类存在的两种基本状态)。
形容词性用法 修饰名词时表示"生死攸关的",强调事件或决策的极端重要性。例如:"a life-and-death decision"指可能造成致命后果的抉择。韦氏词典特别标注该用法常见于医疗、法律等专业领域。
紧急场景应用 在日常语境中可描述紧急状况,如急救培训手册中"life and death situation"指需要立即干预的危机状态。剑桥词典通过例句"The hurricane created life-and-death challenges"展示其实际应用。
文化延伸含义 在文学作品中常作为隐喻载体,如莎士比亚戏剧《一报还一报》使用该词组探讨道德困境。现代医学期刊《柳叶刀》的多篇论文也运用此短语强调医疗决策的严肃性。
“life and death”是一个常见的英语词组,通常作为形容词使用,表示“生死攸关的”或“至关重要的”。以下是详细解释:
例句:
"The doctor emphasized that timely treatment was alife-and-death matter for the patient."
(医生强调,及时治疗对患者是生死攸关的问题。)
若需进一步探讨该词组的文化隐喻或历史演变,可提供补充说明。
【别人正在浏览】