
有法律约束力;受法律约束
It is set out in a legally binding protocol which forms part of the treaty.
这在有法律约束力的、构成条约之一部分的附件中有说明。
The AU says the panel's decisions will be legally binding.
非盟说,这个小组的决定将具有法律约束力。
But she said a legally binding agreement could take up to a year.
但是她说,达成具有法律约束力的协定需要一年时间。
This document-centric quality makes XFDL a legally binding document.
这种以文档为中心的性质使XFDL成为合法绑定的文档。
The decision ends hopes of a legally binding deal being sealed next month.
这个决定使得在下个月形成一项具有法律约束力的协议的希望破灭。
"legally binding" 指具有法律约束力的协议或文件,要求缔约方必须履行其规定的义务,否则可能面临法律制裁。该术语的核心在于通过法律机制确立权利与责任的强制性,常见于合同、条约、仲裁裁决等法律文书中。
从法律构成要件分析,具有法律约束力的文件需满足三个核心要素:
在司法实践中,欧盟法院通过C-26/62案判决确立了条约的自动执行效力,印证了法律约束力的强制实施特征。美国联邦最高法院在Dartmouth College v. Woodward案中则确立了契约条款的不可侵犯性原则。
国际法层面,《维也纳条约法公约》第26条明确规定"条约必须遵守"原则(pacta sunt servanda),这是法律约束力在国际条约中的直接体现。世界贸易组织争端解决机制正是基于此原则建立执行框架。
“legally binding”是一个法律术语,指某份文件、协议或承诺具有法律强制力,要求相关方必须履行其中规定的义务,否则可能面临法律制裁。以下是详细解释:
构成要素
典型场景
法律后果
例外情况
需要注意的是,不同司法管辖区的具体要求可能存在差异。若涉及重要法律文件,建议咨询专业律师以确保合规性。
【别人正在浏览】