
n. 供玩赏用的小狗;(可携带的)小宠物狗;走狗,受影响(或控制)的人
Is Medvedev the lapdog of Putin?
梅德韦德夫是普京的小宠物吗?
You don't earn trust or respect by being a pushover lapdog.
一个没有主见的宠物狗是不可能赢得信任和尊重的。
Smiling as they strode down the road, accompanied by their shih tzu lapdog, Whisky, Miss Withers wore a prominent engagement ring on her left hand.
在爱宠,一只名为葳丝琪的西施犬陪伴下,他们微笑着走过路边,威瑟斯小姐左手上还戴着显眼的定亲戒指。
Smiling as they strode down the road, accompanied by their shih tzu lapdog, Whisky, Miss Withers wore a prominent engagement ring on her left hand.
在爱宠,一只名为葳丝琪的西施犬陪伴下,他们微笑着走过路边,威瑟斯小姐左手上还戴着显眼的订婚戒指。
"lapdog" 是英语中具有双重含义的名词,其词义演变反映了社会文化隐喻。根据牛津英语词典(Oxford English Dictionary)和剑桥词典(Cambridge Dictionary)的释义,该词可分为以下两个层面:
字面含义
指小型宠物犬品种,例如贵宾犬或吉娃娃。这类犬因体型娇小常被主人抱在膝头(lap),《大英百科全书》(Encyclopædia Britannica)记载该词最早出现于16世纪,用于描述陪伴贵族的宠物犬。
隐喻含义
现代英语中更常用于贬义,比喻盲目服从权威的个人或群体。例如《韦氏词典》(Merriam-Webster)定义其为"缺乏独立立场的顺从者",常用于政治评论中,如"媒体被质疑成为政府的lapdog"。语言学家Geoffrey Nunberg在《纽约时报》专栏分析,该隐喻源自维多利亚时期贵族与宠物犬的权力关系象征。
词源学研究表明,其负面涵义在18世纪工业革命后逐渐强化,与社会阶层分化加剧相关。剑桥大学语料库(Cambridge English Corpus)数据显示,21世纪该词在新闻报道中的使用频率比文学领域高83%,多用于批判性语境。
lapdog 是一个英语名词,其含义可从字面和比喻两个层面理解:
字面意义
指体型小巧、性格温顺的宠物犬,通常被主人抱在膝上(lap)玩耍,因此得名。常见中文翻译为“供玩赏用的小狗”“叭儿狗”或“巴儿狗”。
比喻意义
用于形容对他人(尤其是权威者)过度顺从或谄媚的人,含贬义,可译为“走狗”“奉承者”。例如:
“I'm no one's lapdog, birdman.”(“我不是谁的走狗,鸟人。”)
发音与用法
补充说明
该词在英语语境中多含负面色彩,强调缺乏独立性和批判性。其反义词可参考“watchdog”(本义为看门狗,比喻为监督者)。
【别人正在浏览】